Nespresso EN110.B, EN110.O Preparación DEL Café, Coffee Preparation, Close the slider, Capsule

Page 42

PREPARACIÓN DEL CAFÉ/

COFFEE PREPARATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

ES

 

 

12

13

 

 

 

 

 

 

 

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Llene el depósito de agua con agua potable.

Coloque una taza debajo de la salida del café.

Encienda la máquina mediante el desplazamiento

 

Fill the water tank with potable water.

Place a cup under the co￿ee outlet.

del deslizador o al tocar la Zona de botones.

 

 

 

 

 

 

 

Luz intermitente en uno de los botones de café:

 

 

 

 

 

 

 

precalentamiento de 25 segundos aproximada-

 

 

 

 

 

 

 

mente. Luz ￿ja: la máquina está preparada.

 

 

 

 

 

 

 

Turn machine ON by either pushing the slider or

 

 

 

 

 

 

 

touching the controls. Light will blink on one of

 

 

 

 

 

 

 

the co￿ee touches: heating up for approximately

 

 

 

 

 

 

 

25 seconds Steady light: ready.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Lungo 110 ml

16

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Espresso 40 ml

 

 

 

 

 

 

 

 

Ristretto 25 ml

 

 

 

 

 

 

La máquina le propone el tamaño de taza

Abra totalmente el deslizador e introduzca una

Cierre el deslizador.

 

 

seleccionado con mayor frecuencia (en función

cápsula Nespresso.

Close the slider.

 

 

de los últimos 11 cafés). Espresso es el tamaño

Completely open the slider and insert a Nespresso

 

 

 

 

previsto como con￿guración de fábrica. Puede

capsule.

 

 

 

 

cambiarlo al seleccionar el botón correspondiente

 

 

 

 

 

 

a cualquier otro tamaño de taza.

 

 

 

 

 

 

The machine suggests the most frequently

 

 

 

 

 

 

chosen cup size (based on last 11 co￿ees).

 

 

 

 

 

 

Espresso as factory setting. You can change this

 

 

 

 

 

 

by selecting any other control.

 

 

 

 

 

26

 

 

 

 

14

Lungo 110 ml

Espresso 40 ml

Ristretto 25 ml

Seleccione el botón Ristretto (25 ml), Espresso

(40 ml) o Lungo (110 ml) en función del tamaño de taza recomendado para el Grand Cru elegido. Puede seleccionar el botón de café que desee incluso cuando la máquina está todavía en la fase de calentamiento. El café comenzará a ￿uir automáticamente cuando la máquina esté prepa- rada. Select the Ristretto control (25 ml / 0.84 oz), Espresso (40 ml / 1.35 oz) or Lungo (110 ml / 3.7 oz) based on the chosen Grand Cru recommended cup size. You can select the desired co￿ee control even when the machine is still heating up. The co￿ee will then ￿ow automatically when the machine is ready.

18

La preparación se detendrá automáticamente. Preparation will stop automatically.

The capsule will be automatically ejected.

Image 42
Contents My Machine Návod K Použití Használati Útmutató Bedienungsanleitung Istrutioni PER L‘USOInstuction Manual Instrukcja Obsługi Εχειρίδιο ΟδηιώνDE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO InhaltsverzeichnisContenuto PuliziaHalten Sie das Kabel von Hitze und Feuchtigkeit fern Das Kabel niemals mit nassen Händen berührenIm Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose Verwenden Sie stets frisches, kaltes Trinkwasser EntkalkungPer evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Potabile KaffeezubereitungPreparazione DEL Caffè Pronta all‘uso10 1112 DE Capsula Nespresso Conferma Tassenfüllmenge Programmieren40 ml, 25 ml Espresso 40 mlDauer ca Minuten PuliziaPulire regolarmente l‘erogatore di caè con un panno umido Durata circa 15 minutiLuce ssa macchina pronta all‘uso SecBlinkendes Licht Aufheizen Permanentes Licht Bereit Luce intermittente fase di riscaldamentoModalità DI Decalcificazione Technische DatenSpecifiche Tecniche Wasserhärte Entkalkung nachFehlerbehebung Ricerca E Risoluzione GuastiContattare IL Nespresso Club Smaltimento E Protezione AmbientaleEcolaboration ECOLABORATION.COM Eingeschränkte Gewährleistung Garantie NespressoGaranzia Nespresso Garanzia NespressoElső használat ObsahTartalom TisztításPokud je kabel poškozen, nepoužívejte přístroj Nepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účelDohlédněte na děti, aby si s přístrojem nehrály Nikdy nedávejte přístroj či jeho části do myčky nádobíPřístroj nerozebírejte. Přístroj je pod napětím Uschovejte SI Tento Návod K PoužitíTartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti Készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használjaKészüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbe Készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseketSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Használati utasítás Csomag tartalmaKávéfőző VíztartályMajd állítsa fel a készüléket Öblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzelTöltse meg a víztartályt ivóvízzel Příprava KávyKávé Elkészítése Be egy Nespresso kapszulátKoncept Úspory Energie Energiatakarékos ÜzemmódGyári Beállítások Visszaállítása Odvápnění ČištěníTisztítás VízkőmentesítésTlačítko bliká nahřívání Villogó fény felfűtés Világító fény készenlétOdvápnění SpecifikaceMűszaki Leírás Vízkőmentesítési ÜzemmódOdstraňování Závad HibaelhárításLásd az„Energiatakarékos üzemmód fejezetben Kontaktujte Nespresso Club Likvidálás ÉS KörnyezetvédelemEcolaboration Program ECOLABORATION.COM Garancia Nespresso Omezená ZárukaKorlátozott Garancia ÍNDICE/ Content First useSi el cable está deteriorado, no utilice el aparato El aparato sólo debe conectarse tras su instalaciónManténgalo apartado del calor y la humedad No toque el cable con las manos mojadasConserve Estas Instrucciones Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamientoAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Overview Packaging contentDescripción General Contenido del embalajeUnder the machine First USEWater Machine. Repeat three timesClose the slider Preparación DEL CaféCoffee Preparation CapsuleConcepto DE Ahorro DE Energía Energy Saving ConceptAutomatic O mode after 9 minutes Factory settings areMachines turns to O mode automatically when empty Frecuencia Espresso 40 mlDescaling CleaningClean the coee outlet regularly with a damp cloth Empty the drip tray and the used capsule containerLuz intermitente calentamiento Blinking light heating up Steady light readyEspecificaciones SpecificationsDescaling Mode Modo DE DescalcificaciónHay una fuga o el ujo de café es anormal Resolución DE ProblemasTroubleshooting La máquina pasa al modo de apagadoContact Nespresso Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CEGarantía Nespresso Warranty NespressoLimited Warranty Garantía LimitadaZawartość СодержаниеΣυνερασια Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieci Wskazówki Dotyczące BezpieczeństwaNie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitnąΜετρα Ασφαλειασ Αποφύγετε κινδύνους μοιραίου ηλεκτροσόκ και πυρκαγιάςΑφαίρεση καθαλατώσεων Αποφεύγοντας πιθανή βλάβη κατά τη λειτουργία της συσκευήςΚάψουλας Πρωτη Χρηση Otworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę Nespresso Przygotowywanie KAWY/ Παρασκευη ΚαφεΕκροής Παρασκευή θα σταματήσει αυτόματαNalewanie Ιδεα Εξοικονομησησ ΕνερειασNależy Να σταματήσειMl /40ml/25ml Programowanie Ilości WodyΠροραμματισμοσ ΤΟΥ Οκου Νερου MinutachCzyszczenie Καθαρισμοσ OdkamienianiePulsująca dioda nagrzewanie Σταθερό φως μηχανή έτοιμη για λειτουργίαΑλλική ποιότητα Tryb Usuwania Osadu Wapiennego OdkamienianieΑφαίρεση ΤΩΝ Αλάτων CaCO3Δεν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό Δεν ανάβουν τα κουμπιά επιλογής κούπαςΕλέγξτε την παροχή ρεύματος φις, τάση, ασφάλεια Καφές δεν είναι αρκετά ζεστόςΣυνερασια ECOLABORATION.COM Contact NespressoOgraniczona Gwarancja Περιορισμενη ΕυησηМеры предосторожности 內容目錄RU Инструкция ПО Эксплуатации Обзор Первое использование Приготовление кофе安全預防指引 本安全说明书是设备的一部分。请在使用前仔细阅读说明书和安全预防措施。将本说明书保存在容易找到的地方,已备以后使用。 TW RU Никогда не трогайте кабель мокрыми руками Очистка от накипи Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работыОбзор Содержимое упаковкиПовторите три раза 首次使用Включите кофе-машину в сеть Время должны мигать調製咖啡 Приготовление Кофе節能概念 預設水量 回復出廠設定 Программирование Объема Воды經長期停用後或修理前,需清空系統並進行防霜保護 Очистка 個控制鈕至少 3 秒。 咖啡機將 閃燈 加熱中。指示燈穩定閃動 可啟用。 Кофе-машиныРежим Очистки ОТ Накипи 常見問題Характеристики 110V, 60 Hz 1150W / ~ 220В, 50-60 Гц, 1260 В問題解答 Поиск И Устранение Неисправностей環境永續協同合作計畫 ecolaboration.com Связь С Клубом Nespresso廢棄處理與環境保護 Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM保固維修 Nespresso Ограниченная ГарантияÍndice PT Manual DE InstruçõesTemperaturas não extremas Estas instruçõesNão use a máquina para outros ns Com água e humidade Deixe-o penduradoDeite fora Nespresso são usadas em máquinas NespressoGuarde Estas Instruções Vista Geral Manual de instruçõesPrimeira Utilização VerticalPreparação DE Café Xa prontaUma cápsula Nespresso Conceito DE Poupança DE Energia Max secProgramação do Volume DE Água As denições de fábrica sãoDescalcificação Não use detergente em cremeDuração aproximada de 15 minutos Luz xa pronta RapidamenteDeslizante 220 V, 50-60 Hz, 1260 W Max 19 bar ~ 3 kg EspecificaçõesModo DE Descalcificação 115 mm 251 mmResolução DE Problemas Contacte O Club Nespresso Contêm materiais recicláveisGarantia Nespresso PT Limitação DE GarantiaPage Page