Yard-Man 769.01408 manual F23

Page 47

Garantie portant sur les normes antipollution de rEPA et la California

Vos droits et obligations en vertu de cette garantie

Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de presenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs a usage tout-terrain datant de 2005 et au-dela. Les nouveaux petits moteurs a usage tout-terrain doivent etre con(_us, construits et equipes pour etre conformes aux strictes normes anti-smog. MTD dolt garantir le systeme de contrOle des emissions de votre petit moteur a usage tout-terrain pendant les periodes de temps indiquees ci-dessous a condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de negligence ou fair I'objet d'un mauvais entretien.

Votre dispositif antipollution peut inclure des pieces diverses tel que le carburateur ou un systeme d'injection, le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. II pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pieces relatives aux emissions.

Advenant une situation couverte par la garantie, MTD reparera votre petit moteur a usage tout-terrain sans frais aucun y compris le diagnostic, les pieces et la main d'oeuvre.

Les moteurs a usage tout-terrain datant de 2005 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une piece de votre moteur relative aux emissions devenait defectueuse, MTD la reparera ou la remplacera.

Responsabilites du proprietaire en vertu de cette garantie

,En rant que proprietaire d'un petit moteur a usage tout-terrain, vous etes responsable des entretiens requis indiques dans votre manuel de I'utilisateur. MTD recommande que vous conserviez tousles re(_us d'entretien de votre petit

moteur a usage tout-terrain. MTD ne peut toutefois refuter votre garantiejuste parce que vous n'avez pas les requs ou si vous ne veillez pas ace que les travaux d'entretien prevus soient effectues.

,En rant que proprietaire d'un petit moteur a usage tout-terrain, sachez que MTD peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une piece sont defaillants pour cause d'abus, de negligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisees.

,II vous incombe de presenter votre petit moteur a usage tout-terrain a un centre de service agree MTD des que le probleme fair son apparition. Les reparations sous garantie doivent etre achevees dans une duree de temps raisonnable ne depassant en aucun cas 30jours.

Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilites en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-345-8746.

Garantie du fabricant

, La periode de garantie commence a la date ou le moteur ou requipement est livre a racheteur au detail.

Le fabricant garantit au proprietaire initial et a chaque acheteur subsequent que le moteur est libre de ddauts de materiaux et de vices de fabrication pouvant provoquer la ddaillance d'unepiece garantie pendant une periode de deux ans.

Toute reparation ou remplacement d'unepiece garantie devra etre effectue sans aucun frais au compte du proprietaire par un centre de service MTD agree. Pour connaitre le centre le plus proche de vous, veuillez contact MTD a : 1-800-345-8746.

,Toute piece garantie dont le remplacement n'est pas prevu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prevue selon le principe de "reparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la periode de garantie. Toute piece garantie dont le remplacement est prevu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la periode de temps allantjusqu'a la date du premier remplacement prevu pour cette piece.

,Le proprietaire ne subira pas de frais relatifs a un travail de diagnostic qui conclut que la piece garantie est defectueuse si le travail de diagnostic a ere effectue chez un centre de service MTD agree.

,Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnes aux autres composants du moteur par la defaillance d'une piece encore sous garantie.

,Les defaillances causees par rabus, la negligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.

,L'utilisation d'un ajout ou de pieces modifiees peut justifier le refus d'une reclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des defaillances des pieces garanties decoulant de I'utilisation d'ajouts ou de pieces modifiees.

,Pour deposer une reclamation, adressez-vous au centre de service MTD agree le plus proche. Les services ou reparations sous garantie sont offerts par tousles centres de service MTD agrees.

,Toutes les pieces de rechange approuvees par le fabricant peuvent etre utilisees dans le cadre d'un entretien ou d'une reparation sous garantie de pieces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute piece de rechange equivalente en termes de performances ou de durabilite peut etre utilisee Iors d'un entretien ou d'une reparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.

,Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au systeme antipollution du moteur : filtre a air, carburateur, poire d'amorqage, conduites de carburant, alimentation d'arrivee, filtre a carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

F23

Image 47
Contents Cycle Gas Mulching Blower/Vacuum MTDSpark Arrestor Note Product REFERENCES, Illustrations and SpecificationsService Information ContentsSymbol Meaning Safety ALERT. dangerSafety Warnings for GAS Units While Operating Unit AS a Blower While Operating Unit AS a VacuumWhile Operating Other Safety Warnings Manual MeaningApplication Attaching and Removing BLOWER/VACUUM Tube Attachingand Removingthevacuumbag Shoulder strap is an optional accessoryLiter Mixing Ratio OIL and Fuel Mixing InstructionsUnleaded GAS Cycle OIL Gallon Starting Instructions Start the engine. See Starting/Stopping Instructions Holding the BLOWER/VACUUMOperating Tips Operating AS a BlowerChange-overlever -r Operating AS a VacuumStart engine. See Starting/Stopping Instructions ModePatio Head Warnin G. Toavoidseriouspersonal injuryRemoval Emptying the Vacuum BAGClearing a Blocked Tube / Impeller Frequency Maintenance Required Refer to AIR Filter MaintenanceMaintenance Schedule Rrestor Spark Arrestor MaintenanceWair Replacing the Spark Plug Carburetor AdjustmentTransporting Cleaning the UnitCleaning the Vacuum BAG StorageAction CauseRPM Page California / EPA Emission Control Warranty Statement MTD LLC Souffleuse Aspirateur Dechiqueteuse Temps Manuel Important NE PAS JeterAvertissement DE LA Proposition 65 DE Californie Tous NOS RemerciementsNformations Dentretien Table DES MatiresAvant Utilisation Symbole SignificationMise EN Garde le non Pendant Lutilisation Autres Avertissements DE S¢CURIT¢ Lors DE Lutilisation EN SouffleuseLors DE Lutilisation EN Aspirateur Lisez Manuel DE Lutilisateur Levier UsageAvertissement Pour Avertissement eviter desAVERTiSSEMENT toujoursle Harnais est un accessoire facultatif20Z AVERTISSEMENTleEnlevezAVERTiSSEMENT Ajoutez 95 mlInstructions Darret Avertissement Pour eviterAvertissement nutiiiserioutii Utilisation DE LA Souffleuse Avertissement pourDaspirateur Utilisation Comme AspirateurDemarrez le moteur Voir Instructions de demarrage et darrt LA Tete Pour Terrasse AVERTISSEIVlENT AfinAVERTiSSEMENT Enrant Avertissement Evitez lesAVERTISSEIVIENTPoureviter Entretien Requis Avertissement poureviterNettoyage DU Filtre a Aire Programme DentretienEntretien DU PARE-iTINCELLES AVERTISSEMENTsiMise EN Garde evitezde Remplacement DE LA BougieAvertissement Lappare Transport NettoyageNettoyage DU SAC Daspirateur Videz le sac, voir Vider/e sac daspirateur SolutionCause ¢lectronique F22 F23 Garantie Limitee DU Fabricant Pour No LO Deseche Soplador / Aspirador Triturador de 2 CiciosNumero del REFERENCIAS, Ilustraciones Y Especificaciones DEL ProductoParachispas Informacion DEL ServicioPeligro Elnoobedeceruna Advertencia elnoPrecaucion el no seguir Advertencia Lagaso,naMientras Opera Coivio Aspiradora Durante LA OperacionArranque y Apagado Mientras Opera Como SopladoraApagado Rapida Simbolos DE SeguridadInternacionales AdvertenciaSoplador Aspirador Advertencia ParaevitarConexion Remocion DEL Tubo DEL Conexion Y Remocion DE LA Bolsa DEL Aspirador HeJ?? Scomb osAdvertencia Cargue el Precaucion Para que elADVEffTENCIA La Advertencia SaqueIntrucciones DE Apagado Advertencia UseestaunidadAdvertencia Evite los Instrucciones DE ArranqueOperacion DE LA Unidad Como Soplador Advertencia ParaevitarSostenimiento DE LA SOPLADORA/ Aspiradora Consejos Otiles Sobre LA OperacionOperacion DE LA Unidad Como Aspirador La seccion Operacidn como aspiradora de su manual Advertencia Paraev tarAdvertencia Evite Patio HeadVaciado DE LA Bolsa DEL Aspirador Advertencia UseInadecuado o puede ParaevitarPrograma DE Mantenimiento Mantenimiento DEL Filtro DE AireIncluye Mantenimiento DEL ParachispasCambio DE LA Bujia DE Encendido Precaucion No,mp eAlmacenamiento Prolongado Advertencia ParaAlmacenamiento Limpieza DE LA Bolsa DEL AspiradorAccion CausaCausa AccionEnfriadoporaire,de2ciclos Responsabilidades de Oarantia de los Propietarios Sus Derechos y Obligaciones de la GarantiaItem Part No Housing Parts Model YMGBV3100 GARANTiA Limitada DEL Fabricante Para

769.01408 specifications

The Yard-Man 769.01408 is a versatile and efficient riding lawn mower designed to cater to the needs of homeowners with medium to large yards. Known for its robust build and user-friendly features, the 769.01408 stands out in the market, making lawn care a more enjoyable task.

One of the key features of the Yard-Man 769.01408 is its powerful engine. Equipped with a reliable 420cc engine, it offers ample power to tackle even the toughest lawns. This engine ensures quick starts and consistent performance, allowing users to transition effortlessly from mowing to mulching.

The cutting deck measures 42 inches, which provides an ideal width for maneuvering through tight spaces while still being efficient. The three adjustable blades allow for customizable cutting heights, giving users the flexibility to achieve their desired lawn length. Moreover, the mower incorporates a side discharge feature, enabling the grass clippings to be ejected directly onto the lawn, promoting natural fertilization.

A standout characteristic of the 769.01408 is its ease of use. The mower features a comfortable, ergonomic seat that keeps the operator relaxed during prolonged mowing sessions. The intuitive control layout ensures that all essential functions, such as throttle, brake, and mower engagement, are easily accessible, making the mowing experience more enjoyable.

Another noteworthy technology integrated into the Yard-Man 769.01408 is its hydrostatic transmission system. This advanced feature allows for smooth acceleration and deceleration, enabling users to maintain control regardless of the terrain. Whether navigating hilly areas or flat ground, this transmission system provides a seamless driving experience.

Safety has not been overlooked in the design of the Yard-Man 769.01408. It includes safety features such as a seat safety switch that automatically shuts off the blades if the operator leaves the seat, minimizing the risk of accidents.

The Yard-Man 769.01408 is designed not just for functionality but also for durability. Constructed with high-quality materials, it is built to withstand the rigors of regular use, ensuring that users get long-lasting value.

In summary, the Yard-Man 769.01408 combines power, efficiency, and convenience with a focus on safety and durability, making it an excellent choice for homeowners looking to maintain their lawns effortlessly.