Shindaiwa LE2510/EVC, 89307 manual Arranque del motor, Al arrancar el motor

Page 28

Arranque del motor

¡IMPORTANTE!

El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o arranque) y “O” (apagado o pare).

Español

¡ADVERTENCIA!

Nunca arranque el motor de la posición de funcionamiento.

1.Deslice el interruptor hacia la posición ‘I’ (motor encendido).

2.Posicione la palanca del acelerador en marcha mínima haciendo lo siguiente:

a.Deprima y sostenga la palanca del acelerador.

b.Apriete y sostenga la palanca del acelerador (hacia el manubrio)

c.Deprima y sostenga el botón de la palanca del acelerador.

3.Presione la bombilla de cebado hasta que vea pasar combustible por el tubo de retorno transparente.

¡IMPORTANTE!

La bombilla de cebado solamente empuja combustible a travéz del carburador. Presio- nando repetidamente la bombilla de cebado no ahogará el motor con combustible.

4.Posicione la palanca del estrangulador en la posición CLOSED (cerrado) si el motor está frío.

5.Mientras sostiene el tubo exterior firmemente con una mano, jale despa- cio la cuerda del arrancador recular hasta que sienta resistencia, luego jale rápidamente para arrancar el motor.

¡PRECAUCIÓN!

No jale el arrancador recular hasta HO¿QDOGHODFXHUGD'HORFRQWUDULR puede dañar el arrancador.

¡ADVERTENCIA!

El accesorio de corte puede accionarse cuando encienda el motor!

Al arrancar el motor...

ENCENDIDO

Botón de la palanca del acelerador

Deslice el interruptor hacia la

SRVLFLyQENCENDIDO

Posicione la palanca del estrangulador HQODSRVLFLyQ&/26(' FHUUDGR

Cerrado

Posicione la palanca del estrangulador en la SRVLFLyQ&/26(' FHUUDGR

6.Cuando arranque el motor, mueva despacio la palanca del estrangulador a la posición “OPEN” (abierto). (Si el motor para después del arranque ini- cial, cierre la palanca del estrangulador y vuelva arrancar)

7.Operando el acelerador automáti- camente desenganchará la marcha mínima.

¡IMPORTANTE!

Si el motor falla en arrancar después de varios intentos con la palanca del estran- gulador en posicion cerrada, puede que el motor esté ahogado con combustible. Con- sulte “Arranque de un motor ahogado” de este manual.

Bombilla de Cebado

Tubo de

Retorno

Presione la bombilla de cebado

Mientras

sostiene el

tubo exterior ¿UPHPHQWH

...y jale la cuerda

Cerciórese de que

del arrancador

el accesorio de

recular

corte esté libre de

 

obstrucciones!

Abierto

Cuando arranque el motor, mueva despacio ODSDODQFDGHOHVWUDQJXODGRUDODSRVLFLyQ ³23(1´ DELHUWR

Ŷ Tras arrancar el motor, deje que se cali-

Ŷ Una vez caliente el motor, tome la unidad

Ŷ Si se acelera, el accesorio de corte oscilará

ente al ralentí durante 2 ó 3 minutos antes

y sujétela a la correa para los hombros, en

más rápido; si se decelera, el accesorio

de utilizar la unidad.

caso de que disponga de ella.

reduce la oscilación. Si el accesorio de

 

 

corte sigue oscilando cuando el motor

 

 

vuelve al ralentí, debe ajustarse la velocidad

 

 

de ralentí del carburador (véase “Ajuste del

 

 

carburador” en esta página).

SP_8

Image 28
Contents Lawn Edger Part Number 89307 Rev /09Introduction ContentsOperational and warning labels Safety Safety LabelsWork Safely Stay AlertProperly equipped operator Be aware of the working environmentProduct Description OperationAssembly Prior to assemblyAdjust Throttle Lever Free Play Mounting the cutting attachment shield and edger bladeMixing fuel Filling the fuel tankExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireStarting the Engine When the Engine StartsDepress and hold the throttle lock button Adjusting Engine Idle Idle Speed AdjustmentStopping the Engine Checking Unit ConditionUsing a hand-held edger Adjusting blade cutting depthTo adjust blade height OperationMaintenance Hour Maintenance 10/15-Hour MaintenanceRemove and clean or replace the spark plug filter only Assembly is damaged or missingGearcase lubrication Lubricate the Flexible ShaftD-shaped shim washer must be Inspect the Gearcase Protector139/150-Hour Maintenance Valve AdjustmentMaintenance after first 139-hours Long Term Storage0XIÁHU0DLQWHQDQFH Replacing the edger bladeTroubleshooting Guide Engine does not StartWhat To Check RemedyLOW Power Possible CauseIs the engine overheating? Engine is knockingAdditional Problems What To Check Possible Cause RemedyEmission System Warranty Statement NOTAs RemarquesOrilladora DE Grama Introducción ContenidoDeclaraciones De Seguridad Etiquetas información de operaciónSeguridad Trabaje con cuidadoMantengase Alerta Etiquetas de seguridadEl operario debidamente equipado Seguridad continuaciónEsté alerta del area de trabajo Descripción de producto Con seguridadEnsamblar Antes de ensamblarInstalación de la Caja de Engranaje Ajuste la holgura del aceleradorMezcla de Combustible Llenando el Tanque de CombustibleEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de Disminuya el riesgo de incendiosArranque del motor Al arrancar el motorDeslice el interruptor de ignición a la Posición O motor ApagadoOperación Utilizando el orillador de manoAjuste de la cuchilla Para ajustar la altura de cuchillaMantenimiento Mantenimiento cada 10 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 50 horas Mantenimiento cada 50 horas continuación Lubrique la caja de engranajesLubrique el Eje Flexible Inspeccione el Protector de la Caja de EngranajesAjuste de válvulas Mantenimiento Cada 139/150 HorasAlmacenamiento de Largo Plazo Substituir la cuchilla Mantenimiento de la silenciadorRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Guía Diagnóstico EL Motor no ArrancaQué revisar Posible causaBaja Potencia ¿Se sobrecalienta el motor?Limpiar, reparar o sustituir en caso necesario El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Esta garantía es administrada por Sus Derechos y Obligaciones de GarantíaCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi COUPE-BORDURE Mises en garde Table des matièresÉtiquettes au fonctionnement et à la sécurité Sécurité Sécurité au travailDemeurer vigilant Étiquettes de sécuritéÉquipement complet de l’utilisateur Sécurité suiteTenir compte de l’environnement de travail Caractéristiques techniques NomenclatureNe jamais effectuer des Assemblage Avant l’assemblagePare-débris et lame du coupe-bordures Réglage du jeu du levier d’accélérationMélange de carburant Remplissage du réservoir à carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Lorsque le moteur démarreDémarrage du moteur suite Arrêt du moteurRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilUtilisation Consignes dutilisation du coupe-borduresRégler la profondeur de coupe de la lame Ajustemnet de la hauteur de la lameEntretien Entretien suite Entretien toutes les 10 heuresEntretien toutes les 10 15 heures Entretien toutes les 50 heuresEntretien toutes les 50 heures suite Lubrifier l’boîtier d’engrenageRemisage à long terme Réglage du jeu des soupapesEntretien aux 139 heures, puis Toutes les 150 heures ultérieuresRemplacement de la lame du coupe-bordure Entretien du pare-étincellesSolution Guide de dépannageLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerGuide de dépannage suite Puissance InsuffisanteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Autres ProblèmesLa présente garantie est administrée par Vos droits et obligations en vertu de la garantieCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantie

LE2510/EVC, 89307 specifications

The Shindaiwa 89307 LE2510/EVC is a versatile and powerful tool, designed for both professional landscapers and dedicated homeowners seeking efficiency and reliability in their outdoor maintenance tasks. This innovative product stands out with its robust engine, ergonomic design, and advanced features.

At the heart of the LE2510/EVC lies its reliable engine, designed to deliver optimal performance while ensuring low emissions. This model utilizes Shindaiwa’s advanced technology to provide a perfect balance between power and fuel efficiency, allowing users to complete their tasks without frequent refueling interruptions. The engine is known for its durability, ensuring longevity even with heavy use in demanding conditions.

One of the standout features of the Shindaiwa LE2510/EVC is its lightweight design, which substantially reduces user fatigue during extended periods of operation. Comfort is enhanced through its ergonomic handle, which is designed for an optimal grip, allowing for precise control and maneuverability. This is particularly beneficial for users who may be using the tool for extended hours or performing intricate tasks that require attention to detail.

Another significant characteristic is its versatility. The LE2510/EVC comes with interchangeable attachments, promoting a multi-functional approach to yard maintenance. Users can switch between various tools, enabling them to tackle tasks such as pruning, hedging, or trimming, thereby making it a cost-effective solution for all landscaping needs.

Shindaiwa also incorporates advanced technologies aimed at increasing productivity. The LE2510/EVC is equipped with a high-efficiency air filter system designed to ensure the engine operates at peak performance. This not only extends the operational life of the tool but also minimizes maintenance. The easy-start technology reduces the effort needed to start the machine, which is a major advantage for users facing difficult starting conditions.

In conclusion, the Shindaiwa 89307 LE2510/EVC is a remarkable garden tool that combines power, efficiency, and user comfort. Its advanced technologies and features make it an ideal choice for anyone looking to enhance their landscaping workflow, ensuring tasks are completed effectively and with minimal fuss. Whether for professional landscaping businesses or dedicated gardening enthusiasts, this model represents an investment in quality and performance.