Shindaiwa 89307 manual Entretien du pare-étincelles, Remplacement de la lame du coupe-bordure

Page 55

Entretien (suite)

Entretien du pare-étincelles

Si le moteur semble devenir peu réactif et manquer de puissance, inspecter et nettoyer le pare-étincelles.

AVERTISSEMENT !

Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare- étincelles ou s’ils sont endommagés ! Si le pare-étincelles est endommagé ou absent, il est dangereux d’utiliser l’appareil car il pourrait prendre feu ou causer des troubles auditifs.

1.Avecunecléhexagonalede3 mm,ôterles 4 vis du couvercle moteur, ainsi que le couvercle moteur..

2.Avec une clé hexagonale de 4 mm, ôter les trois boulons du silencieux, ainsi que le silencieux..

3.Avec un petit tournevis plat, retirer les deux vis maintenant le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux..

4.Avec un petit tournevis plat, retirer les deux vis maintenant le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux.

5.Inspecter l’orifice d’échappement du cylindre afin d’y déceler une éventuelle accumulation de calamine.

6.Réinstaller le pare-étincelles, le silen- cieux et le couvercle moteur dans l’ordre inverse du démontage.

Vis du

Couvercle

couvercle

 

moteur

 

 

Silencieux

 

Joint de

 

silencieux

 

Boulons du

 

silencieux

 

Pare-étincelles

 

Couvercle du pare-

 

étincelles

 

Vis du

 

couvercle

IMPORTANT !

En cas d’accumulation excessive de cala- mine, consulter un représentant autorisé Shindaiwa.

Français

Remplacement de la lame du coupe-bordure

AVERTISSEMENT !

Toujours porter des gants pour manipuler la lame du coupe-bordure.

1.Toujours porter des gants pour manipuler la lame du coupe-bordure.

2.Aligner le trou du A sur le trou du boîtier réducteur correspondant puis utiliser la clé hexagonale pour bloquer temporairement l’arbre de sortie.

3.Utiliser la clé mixte pour desserrer la vis de l’arbre de sortie puis enlever la vis, le support B et la lame du coupe- bordure du boîtier réducteur.

4.Monter la lame du coupe-bordure

et le support B sur l’arbre, puis installer le boulon et le protecteur de vis (tourner la vis dans le sens con- traire des aiguilles d’une montre pour l’installation).

5.Aligner le trou du support A sur le trou du boîtier réducteur correspondant, puis utiliser la clé hexagonale pour blo- quer temporairement l’arbre de sortie.

6.Utiliser la clé mixte pour serrer ferme- ment la vis. Ôter la clé hexagonale.

Support

A

Bolt Guard

Boulon de l’arbre

Support

de sortiet

B

 

Bloquer l’arbre de

sortie

Lame du

coupe-

bordure

Remplacement de la lame du coupe-bordure

FR_15

Image 55
Contents Part Number 89307 Rev /09 Lawn EdgerIntroduction ContentsOperational and warning labels Stay Alert SafetySafety Labels Work SafelyBe aware of the working environment Properly equipped operatorOperation Product DescriptionMounting the cutting attachment shield and edger blade AssemblyPrior to assembly Adjust Throttle Lever Free PlayMinimize the Risk of Fire Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesStarting the Engine When the Engine StartsDepress and hold the throttle lock button Checking Unit Condition Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Stopping the EngineOperation Using a hand-held edgerAdjusting blade cutting depth To adjust blade heightMaintenance filter only Assembly is damaged or missing Hour Maintenance10/15-Hour Maintenance Remove and clean or replace the spark plugInspect the Gearcase Protector Gearcase lubricationLubricate the Flexible Shaft D-shaped shim washer must beLong Term Storage 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Maintenance after first 139-hoursReplacing the edger blade 0XIÁHU0DLQWHQDQFHRemedy Troubleshooting GuideEngine does not Start What To CheckEngine is knocking LOW PowerPossible Cause Is the engine overheating?What To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement Remarques NOTAsOrilladora DE Grama Etiquetas información de operación IntroducciónContenido Declaraciones De SeguridadEtiquetas de seguridad SeguridadTrabaje con cuidado Mantengase AlertaEl operario debidamente equipado Seguridad continuaciónEsté alerta del area de trabajo Con seguridad Descripción de productoAjuste la holgura del acelerador EnsamblarAntes de ensamblar Instalación de la Caja de EngranajeDisminuya el riesgo de incendios Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deAl arrancar el motor Arranque del motorPosición O motor Apagado Deslice el interruptor de ignición a laPara ajustar la altura de cuchilla OperaciónUtilizando el orillador de mano Ajuste de la cuchillaMantenimiento Mantenimiento cada 10 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 50 horas Inspeccione el Protector de la Caja de Engranajes Mantenimiento cada 50 horas continuaciónLubrique la caja de engranajes Lubrique el Eje FlexibleAjuste de válvulas Mantenimiento Cada 139/150 HorasAlmacenamiento de Largo Plazo Substituir la cuchilla Mantenimiento de la silenciadorRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Posible causa Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Qué revisarEl motor golpea Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? Limpiar, reparar o sustituir en caso necesarioGuía Diagnóstico continuación Que Está Cubierto Por Esta Garantía Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Cobertura de la Garantía del FabricanteTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi COUPE-BORDURE Mises en garde Table des matièresÉtiquettes au fonctionnement et à la sécurité Étiquettes de sécurité SécuritéSécurité au travail Demeurer vigilantÉquipement complet de l’utilisateur Sécurité suiteTenir compte de l’environnement de travail Caractéristiques techniques NomenclatureNe jamais effectuer des Réglage du jeu du levier d’accélération AssemblageAvant l’assemblage Pare-débris et lame du coupe-borduresRéduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurContrôle de l’état de l’appareil Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du ralenti du moteurAjustemnet de la hauteur de la lame UtilisationConsignes dutilisation du coupe-bordures Régler la profondeur de coupe de la lameEntretien Entretien toutes les 50 heures Entretien suiteEntretien toutes les 10 heures Entretien toutes les 10 15 heuresLubrifier l’boîtier d’engrenage Entretien toutes les 50 heures suiteToutes les 150 heures ultérieures Remisage à long termeRéglage du jeu des soupapes Entretien aux 139 heures, puisEntretien du pare-étincelles Remplacement de la lame du coupe-bordurePoints à contrôler SolutionGuide de dépannage LE Moteur NE Démarre PASLe moteur cogne Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur surchauffe-t-il ?Autres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionCouverture de la garantie La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie des fabricants

LE2510/EVC, 89307 specifications

The Shindaiwa 89307 LE2510/EVC is a versatile and powerful tool, designed for both professional landscapers and dedicated homeowners seeking efficiency and reliability in their outdoor maintenance tasks. This innovative product stands out with its robust engine, ergonomic design, and advanced features.

At the heart of the LE2510/EVC lies its reliable engine, designed to deliver optimal performance while ensuring low emissions. This model utilizes Shindaiwa’s advanced technology to provide a perfect balance between power and fuel efficiency, allowing users to complete their tasks without frequent refueling interruptions. The engine is known for its durability, ensuring longevity even with heavy use in demanding conditions.

One of the standout features of the Shindaiwa LE2510/EVC is its lightweight design, which substantially reduces user fatigue during extended periods of operation. Comfort is enhanced through its ergonomic handle, which is designed for an optimal grip, allowing for precise control and maneuverability. This is particularly beneficial for users who may be using the tool for extended hours or performing intricate tasks that require attention to detail.

Another significant characteristic is its versatility. The LE2510/EVC comes with interchangeable attachments, promoting a multi-functional approach to yard maintenance. Users can switch between various tools, enabling them to tackle tasks such as pruning, hedging, or trimming, thereby making it a cost-effective solution for all landscaping needs.

Shindaiwa also incorporates advanced technologies aimed at increasing productivity. The LE2510/EVC is equipped with a high-efficiency air filter system designed to ensure the engine operates at peak performance. This not only extends the operational life of the tool but also minimizes maintenance. The easy-start technology reduces the effort needed to start the machine, which is a major advantage for users facing difficult starting conditions.

In conclusion, the Shindaiwa 89307 LE2510/EVC is a remarkable garden tool that combines power, efficiency, and user comfort. Its advanced technologies and features make it an ideal choice for anyone looking to enhance their landscaping workflow, ensuring tasks are completed effectively and with minimal fuss. Whether for professional landscaping businesses or dedicated gardening enthusiasts, this model represents an investment in quality and performance.