Shindaiwa 89307 manual Démarrage du moteur suite, Arrêt du moteur, Réglage du ralenti du moteur

Page 49

Démarrage du moteur (suite)

Démarrage d’un moteur noyé

1.Glisser l’interrupteur d’allumage dans la position « O » (ARRÊT).

2.Débrancher le fil de la bougie, puis retirer celle-ci à l’aide de la clé à bougie fournie (tourner la bougie en sens contraire des aiguilles d’une montre pour la desserrer).

ŶSi la bougie est encrassée ou imbibée de carburant, la nettoyer si nécessaire.

3.Ouvrir le starter et appuyer complète- ment sur le levier d’accélération de la main gauche, puis tirer rapidement sur la poignée du lanceur de la main droite pour évacuer l’excédent de carburant de la chambre de combustion.

4.Remplacer la bougie et le resserre fermement avec la clé plate de bou- gie. Si une clé dynamométrique est

disponible, Consulter la section « Car- actéristiques techniques » pour le moment de torsion la bougie.Répéter la procédure de démarrage pour un moteur chaud.

5.Si le moteur ne démarre toujours pas, consulter la section de dépannage.

Arrêt du moteur

1.Après une séance de travail, laisser tourner le moteur au ralenti 2 à 3 min- utes afin qu’il retrouve une température normale.

2.Glisser l’interrupteur en position « O » (ARRÊT).

ARRÊT

Commutateur

d’allumage

Glisser le commutateur d’allumage sur la position ARRÊTÉ

IMPORTANT

Une fois l’appareil éteint, attendre que la lame soit immobile avant de déposer l’appareil.

Réglage du ralenti du moteur

Français

Le moteur doit retourner au régime de ralenti dès que le levier d’accélération est relâché. Le régime de ralenti est réglable ; il doit être réglé assez bas pour que l’embrayage se désengage et que l’accessoire de coupe cesse de tourner lor- sque le levier d’accélération est relâché.

AVERTISSEMENT !

L’accessoire de coupe ne doit JAMAIS tourner quand le moteur est au ralenti ! S’il est impossible de régler le régime de ralenti en suivant les procédures indiquées, retourner l’appareil au vendeur Shindaiwa.

Réglage du ralenti

1.Poser l’appareil sur le sol, puis démar- rer le moteur et le laisser tourner à bas régime pendant 2 à 3 minutes jusqu’à ce qu’il soit chaud.

2.Si l’accessoire de coupe oscille lorsque le moteur tourne au ralenti, réduire le régime de ralenti en tournant la vis de réglage du ralenti en sens contraire des aiguilles d’une montre.

3.Si un tachymètre est disponible, régler le régime du ralenti aux valeurs inscrites dans la section de « Spécifications ».

NOTE

Les réglages du mélange de carburant du carburateur sont réalisés en usine et ne SHXYHQWrWUHPRGL¿pVVXUOHWHUUDLQ

Vis de réglage du

ralenti

Contrôle de l’état de l’appareil

NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le carter de l’accessoire de coupe ou autres dispositifs de protection !

Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordure Shindaiwa. Ne pas apporter de modifications à l’appareil sans l’autori- sation écrite de Shindaiwa, Inc.

TOUJOURS s’assurer que l’accessoire de coupe est correctement installé et ferme- ment serré avant toute utilisation.

NE JAMAIS utiliser un accessoire de coupe fendillé ou voilé : le remplacer par un outil de coupe en bon état.

TOUJOURS s’assurer que l’accessoire de coupe se règle correctement sur le support de l’accessoire approprié. Si un accessoire installé correctement vibre, le remplacer par un nouvel accessoire et vérifier une nouvelle fois.

TOUJOURS arrêter le moteur immé- diatement et vérifier si l’accessoire de coupe est endommagé après avoir percuté un objet solide, ou si l’appareil devient instable.

NE PAS utiliser un accessoire de coupe brisé ou endommagé.

NE JAMAIS faire fonctionner le moteur

àhaut régime sans charge. Cela pourrait endommager le moteur.

NE JAMAIS faire fonctionner un appareil dont les attaches ou supports d’accessoire sont usés ou endommagés.

AVERTISSEMENT !

Un carter d’accessoire de coupe ou tout autre dispositif de protection n’offre pas de garantie de protection contre les ricochets.

TOUJOURS PRENDRE GARDE AUX PROJECTIONS DE DÉBRIS !

FR_9

Image 49
Contents Part Number 89307 Rev /09 Lawn EdgerIntroduction ContentsOperational and warning labels Safety Labels SafetyWork Safely Stay AlertBe aware of the working environment Properly equipped operatorOperation Product DescriptionPrior to assembly AssemblyAdjust Throttle Lever Free Play Mounting the cutting attachment shield and edger bladeFilling the fuel tank Mixing fuelExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireStarting the Engine When the Engine StartsDepress and hold the throttle lock button Idle Speed Adjustment Adjusting Engine IdleStopping the Engine Checking Unit ConditionAdjusting blade cutting depth Using a hand-held edgerTo adjust blade height OperationMaintenance 10/15-Hour Maintenance Hour MaintenanceRemove and clean or replace the spark plug filter only Assembly is damaged or missingLubricate the Flexible Shaft Gearcase lubricationD-shaped shim washer must be Inspect the Gearcase ProtectorValve Adjustment 139/150-Hour MaintenanceMaintenance after first 139-hours Long Term StorageReplacing the edger blade 0XIÁHU0DLQWHQDQFHEngine does not Start Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyPossible Cause LOW PowerIs the engine overheating? Engine is knockingWhat To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement Remarques NOTAsOrilladora DE Grama Contenido IntroducciónDeclaraciones De Seguridad Etiquetas información de operaciónTrabaje con cuidado SeguridadMantengase Alerta Etiquetas de seguridadEl operario debidamente equipado Seguridad continuaciónEsté alerta del area de trabajo Con seguridad Descripción de productoAntes de ensamblar EnsamblarInstalación de la Caja de Engranaje Ajuste la holgura del aceleradorLlenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustibleEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de Disminuya el riesgo de incendiosAl arrancar el motor Arranque del motorPosición O motor Apagado Deslice el interruptor de ignición a laUtilizando el orillador de mano OperaciónAjuste de la cuchilla Para ajustar la altura de cuchillaMantenimiento Mantenimiento cada 10 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 50 horas Lubrique la caja de engranajes Mantenimiento cada 50 horas continuaciónLubrique el Eje Flexible Inspeccione el Protector de la Caja de EngranajesAjuste de válvulas Mantenimiento Cada 139/150 HorasAlmacenamiento de Largo Plazo Substituir la cuchilla Mantenimiento de la silenciadorRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas EL Motor no Arranca Guía DiagnósticoQué revisar Posible causa¿Se sobrecalienta el motor? Baja PotenciaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Esta garantía es administrada porCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi COUPE-BORDURE Mises en garde Table des matièresÉtiquettes au fonctionnement et à la sécurité Sécurité au travail SécuritéDemeurer vigilant Étiquettes de sécuritéÉquipement complet de l’utilisateur Sécurité suiteTenir compte de l’environnement de travail Caractéristiques techniques NomenclatureNe jamais effectuer des Avant l’assemblage AssemblagePare-débris et lame du coupe-bordures Réglage du jeu du levier d’accélérationRemplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurArrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilConsignes dutilisation du coupe-bordures UtilisationRégler la profondeur de coupe de la lame Ajustemnet de la hauteur de la lameEntretien Entretien toutes les 10 heures Entretien suiteEntretien toutes les 10 15 heures Entretien toutes les 50 heuresLubrifier l’boîtier d’engrenage Entretien toutes les 50 heures suiteRéglage du jeu des soupapes Remisage à long termeEntretien aux 139 heures, puis Toutes les 150 heures ultérieuresEntretien du pare-étincelles Remplacement de la lame du coupe-bordureGuide de dépannage SolutionLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerPuissance Insuffisante Guide de dépannage suiteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionVos droits et obligations en vertu de la garantie La présente garantie est administrée parCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantie

LE2510/EVC, 89307 specifications

The Shindaiwa 89307 LE2510/EVC is a versatile and powerful tool, designed for both professional landscapers and dedicated homeowners seeking efficiency and reliability in their outdoor maintenance tasks. This innovative product stands out with its robust engine, ergonomic design, and advanced features.

At the heart of the LE2510/EVC lies its reliable engine, designed to deliver optimal performance while ensuring low emissions. This model utilizes Shindaiwa’s advanced technology to provide a perfect balance between power and fuel efficiency, allowing users to complete their tasks without frequent refueling interruptions. The engine is known for its durability, ensuring longevity even with heavy use in demanding conditions.

One of the standout features of the Shindaiwa LE2510/EVC is its lightweight design, which substantially reduces user fatigue during extended periods of operation. Comfort is enhanced through its ergonomic handle, which is designed for an optimal grip, allowing for precise control and maneuverability. This is particularly beneficial for users who may be using the tool for extended hours or performing intricate tasks that require attention to detail.

Another significant characteristic is its versatility. The LE2510/EVC comes with interchangeable attachments, promoting a multi-functional approach to yard maintenance. Users can switch between various tools, enabling them to tackle tasks such as pruning, hedging, or trimming, thereby making it a cost-effective solution for all landscaping needs.

Shindaiwa also incorporates advanced technologies aimed at increasing productivity. The LE2510/EVC is equipped with a high-efficiency air filter system designed to ensure the engine operates at peak performance. This not only extends the operational life of the tool but also minimizes maintenance. The easy-start technology reduces the effort needed to start the machine, which is a major advantage for users facing difficult starting conditions.

In conclusion, the Shindaiwa 89307 LE2510/EVC is a remarkable garden tool that combines power, efficiency, and user comfort. Its advanced technologies and features make it an ideal choice for anyone looking to enhance their landscaping workflow, ensuring tasks are completed effectively and with minimal fuss. Whether for professional landscaping businesses or dedicated gardening enthusiasts, this model represents an investment in quality and performance.