Homelite UT46510 manuel dutilisation Pour conséquences des blessures graves ou mortelles, Français

Page 20

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL

SIGNIFICATION

 

 

DANGER :

Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura

pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

 

 

 

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

 

 

 

ATTENTION :

(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des

dommages matériels.

 

Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOL

NAME

DESIGNATION/EXPLANATION

 

Symbole d’alerte de sécurité 

Indique un risque de blessure potentiel.

V

Volts

Tension

A

Ampères

Intensité

Hz

Hertz

Fréquence (cycles par seconde)

W

Watts

Puissance

min

Minutes

Temps

 

Courant alternatif

Type de courant

 

Courant continu

Type ou caractéristique du courant

no

Vitesse à vide

Vitesse de rotation à vide

 

Outil de la classe II

Construction à double isolation

.../min

Par minute

Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute

 

Avertissement concernant

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.

 

l’humidité

 

 

 

Lire le manuel d’utilisation

Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à

 

bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.

 

 

 

Protection oculaire

Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux et

 

un masque facial intégral lors de l’utilisation de cet outil.

 

 

 

Ne laisse personne

Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi) minimum.

 

s’approcher

 

 

 

Risque de coupure

Garder les dents en rotation loin des mains et des pieds.

 

Surface brûlante

Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout

 

contact avec les surfaces brûlantes.

 

 

Page 5 — Français

Image 20
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorUT46510 Page Iii Fieltro Posición a Table of Contents 3 English General safety rulesRead These Instructions Specific Safety Rules 4 EnglishSymbols 5 EnglishService 6 EnglishSpeed and Wiring ElectricalExtension Cords Electrical ConnectionFeatures AssemblyProduct Specifications UnpackingInstalling the Front Handle Assembling the Wheel/drag stake AssemblyInstalling the wheel /Drag stake assembly Installing the TinesOperation ApplicationsStarting/stopping the cultivator Preparing the seed bedAdjustments Adjusting wheel positionAdjusting Cultivator speed and depth 11 EnglishGeneral Maintenance MaintenanceTroubleshooting 13 English WarrantyLimited Warranty Statement 3 Français AVERTISSEMENT Conserver ces instructions Conserver ces instructions 4 FrançaisPour conséquences des blessures graves ou mortelles 5 FrançaisDépannage 6 FrançaisCordons Prolongateurs Connexions ÉlectriquesVitesse ET Câblage Pour Tous LES Appareils À Double ISO- LationCaractéristiques AssemblageInstallation DE LA Poignée Avant Installation DE L’ENSEMBLE ROUES/ Guide DE ProfondeurAssemblage DE poignée du guidon Assemblage DE L’ENSEMBLE ROUES/GUIDE DE ProfondeurUtilisation Mise EN Marche / Arrêt DU CultivateurPréparation DE LIT DE Semence Voir la figures 8 9, pagesRéglages Sarclage GénéralRéglage DE Position DE Roues Voir la figures 12 14,Entretien Dépannage13 Français GarantieDéclaration DE Garantie Limitée Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Estas Instrucciones 3 Español4 Español Reglas de seguridad específicasGuarde estas instrucciones Símbolos PeligroPrecaución 5 EspañolServicio 6 EspañolAspectos Eléctricos Cordones DE ExtensiónConexión Eléctrica Velocidad Y CableadoCaracterísticas ArmadoInstalación DEL Mango Delantero Montaje DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE ArrastreInstalación DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DE LAS AspasFuncionamiento Preparación DEL Lecho DE Tierra Para LAS SemillasUsos Encendido Y Apagado DE LA CultivadoraAjustes Cultivo GeneralAjuste DE LA Posición DE LAS Ruedas Ajuste de velocidad y profundidad de la cultivadoraSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónMantenimiento Mantenimiento General13 Español GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Electric Cultivator OPERATOR’S ManualUT46510 Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador