Homelite UT46510 manuel dutilisation Ajustes, Cultivo General, Ajuste DE LA Posición DE LAS Ruedas

Page 37

FUNCIONAMIENTO

Si la máquina no avanza y sólo cava en un mismo lugar, balancee la unidad de un lado a otro para hacerla avanzar de nuevo.

Si está muy dura la tierra, riéguela unos cuantos días antes de cultivarla.

Evite trabajar la tierra cuando esté mojada o húmeda. Después de una lluvia intensa, espere uno o dos días para dejar secar la tierra.

CULTIVO GENERAL

Vea la figura 11, página iv.

El cultivo general a menos de 5 cm (2 pulg.) puede utilizarse para arrancar maleza y airear la tierra, sin lastimar las raíces de las plantas cercanas. Debe realizarse a menudo de manera que la maleza no crezca y se enrede en la aspas de la unidad.

Las dos hojas de aspas exteriores pueden desmontarse de la unidad para permitir una anchura de cultivo más angosta.

Para desmontar las dos hojas de aspas exteriores:

nDesconecte la cultivadora.

nRetire los pasadores de enganche de los agujeros situados en los extremos del eje de las aspas.

nRetire del eje las hojas de aspas exteriores y las arandelas de fieltro.

nColoque los pasadores de enganche en los agujeros que quedaron descubiertos al quitar las arandelas de fieltro.

NOTA: La unidad no funciona correctamente si no se insta- lan correctamente las aspas. Si observa algún problema en el funcionamiento de la unidad, revise la colocación de las aspas para ver si es la correcta.

AJUSTES

ADVERTENCIA:

Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desconecte la culti- vadora del suministro de corriente al efectuar ajustes.

AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LAS RUEDAS

Vea la figura 12, página v.

La posición de las ruedas de la unidad es ajustable.

nInstale l’ensemble roues/guide de profondeur en la posición A al transportar la cultivadora al área de trabajo y de un lado a otro.

nPara el cultivo general, retire l’ensemble roues/guide de profondeur para permitir una penetración más profunda de las hojas de aspas en la superficie de cultivo.

n L’ensemble roues/guide de profondeurpuede instalarse en la posición B para permitir el uso de la barra de arrastre durante el cultivo.

Ajuste de velocidad y profundidad de la cultivadora.

Vea la figura 13, página v.

La barra de arrastre puede usarse para ayudar a controlar la velocidad y la profundidad de cultivo de la cultivadora.

Para ajustar altura de la barra de arrastre:

nDestornille la perilla de ajuste y quítela.

nAjuste l’ensemble roues/guide de profondeur en la posición deseada

nPara colocar la barra de arrastre en una posición profunda, inserte la perilla en el primer orificio. Para lograr una posición menos elevada, inserte la perilla en el segundo o tercer orificio.

nReemplace le bouton de réglage. Ajuste firmemente.

Page 11 — Español

Image 37
Contents UT46510 Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSave this Manual for Future Reference Page Iii Fieltro Posición a Table of Contents Read These Instructions General safety rules3 English 4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English ServiceElectrical Speed and WiringExtension Cords Electrical ConnectionAssembly FeaturesProduct Specifications UnpackingAssembling the Wheel/drag stake Assembly Installing the Front HandleInstalling the wheel /Drag stake assembly Installing the TinesApplications OperationStarting/stopping the cultivator Preparing the seed bedAdjusting wheel position AdjustmentsAdjusting Cultivator speed and depth 11 EnglishTroubleshooting MaintenanceGeneral Maintenance Limited Warranty Statement Warranty13 English Conserver ces instructions AVERTISSEMENT 3 Français 4 Français Conserver ces instructions5 Français Pour conséquences des blessures graves ou mortelles6 Français DépannageConnexions Électriques Cordons ProlongateursVitesse ET Câblage Pour Tous LES Appareils À Double ISO- LationAssemblage CaractéristiquesInstallation DE L’ENSEMBLE ROUES/ Guide DE Profondeur Installation DE LA Poignée AvantAssemblage DE poignée du guidon Assemblage DE L’ENSEMBLE ROUES/GUIDE DE ProfondeurMise EN Marche / Arrêt DU Cultivateur UtilisationPréparation DE LIT DE Semence Voir la figures 8 9, pagesSarclage Général RéglagesRéglage DE Position DE Roues Voir la figures 12 14,Dépannage EntretienDéclaration DE Garantie Limitée Garantie13 Français Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Estas Instrucciones 3 EspañolGuarde estas instrucciones Reglas de seguridad específicas4 Español Peligro SímbolosPrecaución 5 Español6 Español ServicioCordones DE Extensión Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Velocidad Y CableadoArmado CaracterísticasMontaje DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DEL Mango DelanteroInstalación DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DE LAS AspasPreparación DEL Lecho DE Tierra Para LAS Semillas FuncionamientoUsos Encendido Y Apagado DE LA CultivadoraCultivo General AjustesAjuste DE LA Posición DE LAS Ruedas Ajuste de velocidad y profundidad de la cultivadoraProblema Causa Solución Solución DE ProblemasMantenimiento Mantenimiento GeneralDeclaración DE LA Garantía Limitada Garantía13 Español OPERATOR’S Manual Electric CultivatorUT46510 Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador