Homelite UT46510 Reglas de seguridad específicas, Guarde estas instrucciones, Español

Page 30

reglas de seguridad específicas

No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o telefónicos, o tubería subterráneos, ni de mangueras Si tiene dudas, comuníquese con la compañía de servicios públicos o de teléfonos para localizar las líneas de servicio subterráneas.

Si la unidad le pega a un objeto extraño, apague el motor, desconecte el cordón de extensión, inspeccione a fondo la máquina para ver si tiene algún daño, y repare éste antes de volver a arrancar y utilizar la máquina.

 No sobrepase la capacidad de la máquina cultivando a demasiada profundidad en una sola pasada o a una velocidad demasiado rápida.

Permanezca alerta. Ponga atención a lo que hace. Aplique el sentido común. No utilice la cultivadora cuando esté cansado,enfermo o molesto.

Tenga presente que el equipo puede rebotar hacia arriba inesperadamente o saltar hacia adelante si las aspas tocan obstáculos enterrados como piedras grandes, raíces o cepas de árboles.

Cordón de extensión: Para evitar que el cable del aparato se desconecte del cordón de extensión cuando el aparato esté en funcionamiento, se puede anudar el cordón de extensión y el cordón de alimentación. Realice el nudo tal como se indica en la figura 1. Luego, conecte el enchufe del cordón de alimentación en el receptáculo del cordón de extensión. Este método también puede utilizarse para sujetar dos cables de extensión.

Fig. 1

Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del suficiente calibre para soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos para un cordón de extensión de 15 metros (50 pies) de largo o menos. No se recomienda utilizar un cordón con más de 30 metros (100 pies) de largo. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, mayor es el grueso del cordón. Un cordón de un grueso insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia.

Arranque cuidadosamente la cultivadora de conformidad con las instrucciones, en la posición normal de manejo de la unidad, y con los pies lejos de las aspas. No fuerce la cultivadora. Será más eficaz y presentará menos riesgo de lesiones a la velocidad operativa para la que fue diseñada.

Desconecte la unidad antes de desatascar las aspas y al efectuar cualquier reparación, ajuste o inspección.

Nunca utilice el equipo en pendientes.

Tenga suma precaución al tirar de la máquina hacia usted.

Guarde en el interior los artefactos que no esté usando.

Mientras no se esté utilizando, la cultivadora debe almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.

Dé mantenimiento esmerado a la cultivadora Mantenga limpias las aspas para maximizar su eficacia y reducir el riesgodelesiones.Sigalasinstruccionescorrespondientes al cambio y lubricación de los accesorios. Inspeccione periódicamente el cable de la cultivadora y, si se encuentra dañado, reemplácelo. Mantenga los mangos secos y limpios, sin aceite ni grasa.

Todos los visitantes y circunstantes deben guardar una distancia de, por lo menos, 15.3 m (50 pies) del área de trabajo..

Utilice el aparato adecuado para la tarea No utilice el aparato para ninguna función diferente de las especificadas.

Los circuitos o las tomas de corriente donde se conecta este producto deben estar protegidos con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión a tierra (GFCI). Hay receptáculos con la protección de un GFCI integrado, y pueden utilizarse para contar con esta característica de seguridad.

Al recoger o sostener el aparato no sujete las hojas de corte expuestas ni los filos de corte.

Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando esta cultivadora, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda aquella protección o pieza que se encuentre dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará la función para la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles y que las mismas no se atoren, verifique también el montaje de las piezas y que no haya piezas rotas, así como cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Cualquier protección o pieza que esté dañada debe ser adecuadamente reparada o reemplazada en un centro de servicio autorizado, a menos que se indique otra cosa en este manual.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir a otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.

guarde estas instrucciones

Page 4 — Español

Image 30
Contents Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador UT46510Save this Manual for Future Reference Page Iii Fieltro Posición a Table of Contents General safety rules Read These Instructions3 English Specific Safety Rules 4 EnglishSymbols 5 EnglishService 6 EnglishExtension Cords Speed and WiringElectrical Electrical ConnectionProduct Specifications FeaturesAssembly UnpackingInstalling the wheel /Drag stake assembly Installing the Front HandleAssembling the Wheel/drag stake Assembly Installing the TinesStarting/stopping the cultivator OperationApplications Preparing the seed bedAdjusting Cultivator speed and depth AdjustmentsAdjusting wheel position 11 EnglishMaintenance TroubleshootingGeneral Maintenance Warranty Limited Warranty Statement13 English AVERTISSEMENT  Conserver ces instructions3 Français Conserver ces instructions 4 FrançaisPour conséquences des blessures graves ou mortelles 5 FrançaisDépannage 6 FrançaisVitesse ET Câblage Cordons ProlongateursConnexions Électriques Pour Tous LES Appareils À Double ISO- LationCaractéristiques AssemblageAssemblage DE poignée du guidon Installation DE LA Poignée AvantInstallation DE L’ENSEMBLE ROUES/ Guide DE Profondeur Assemblage DE L’ENSEMBLE ROUES/GUIDE DE ProfondeurPréparation DE LIT DE Semence UtilisationMise EN Marche / Arrêt DU Cultivateur Voir la figures 8 9, pagesRéglage DE Position DE Roues RéglagesSarclage Général Voir la figures 12 14,Entretien DépannageGarantie Déclaration DE Garantie Limitée13 Français LEA Estas Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia 3 EspañolReglas de seguridad específicas Guarde estas instrucciones4 Español Precaución SímbolosPeligro 5 EspañolServicio 6 EspañolConexión Eléctrica Aspectos EléctricosCordones DE Extensión Velocidad Y CableadoCaracterísticas ArmadoInstalación DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DEL Mango DelanteroMontaje DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DE LAS AspasUsos FuncionamientoPreparación DEL Lecho DE Tierra Para LAS Semillas Encendido Y Apagado DE LA CultivadoraAjuste DE LA Posición DE LAS Ruedas AjustesCultivo General Ajuste de velocidad y profundidad de la cultivadoraMantenimiento Solución DE ProblemasProblema Causa Solución Mantenimiento GeneralGarantía Declaración DE LA Garantía Limitada13 Español UT46510 Electric CultivatorOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador