Homelite UT46510 Utilisation, Mise EN Marche / Arrêt DU Cultivateur, Voir la figures 8 9, pages

Page 25

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec les outils faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité à coques latérales lors de l’utilisation d’outils. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des bles- sures graves.

AVERTISSEMENT :

Tenir les mains, pieds ou toute autre partie du corps ou des vêtements éloignés des dents en rotation ou de toute autre pièce en mouvement. Les dents commencent à tourner vers l’avant dès que la gâchette est appuyée. Les dents continuent de tourner jusqu’à ce que la gâchette soit relâchée. Le contact avec les dents peut causer des blessures graves.

applications

nBriser la terre du jardin pour préparer le lit de semence n Sarclage peu profond pour retirer les mauvaises herbes

MISE EN MARCHE / ARRÊT DU

CULTIVATEUR

Voir la figures 8 - 9, pages iv-v.

nAcheminer le cordon prolongateur extérieure approuvée au travers des bagues de retenue du supérieur cordon prolongateur.

nAttacher le cordon prolongateur à la fiche de connexion. Voir la figure 1.

nBrancher l’outil sur un cordon prolongateur spécialement conçu pour les travaux à l’extérieur.

nSe tenir derrière l’outil avec les roues de sarclage sur le sol et la zone de travail propre et dépourvue d’obstructions.

nAppuyer sur le dispositif de verrouillage du commutateur.

nTirer la gâchette vers le guidon pour commencer la rotation des dents.

nPour arrêter le cultivateur, relâcher la gâchette.

PRÉPARATION DE LIT DE SEMENCE

Voir la figure 10, page iv.

Le cultivateur peut servir à briser la terre et à préparer un lit de semence. Prévoir de laisser assez de place entre les rangées de semence pour pouvoir utiliser le cultivateur une fois les plantes poussées.

nUne fois l’ensemble roues/guide de profondeur installé en position. Faire rouler l’équipement jusqu`à la zone de travail.

nPour le sarclage général, retirer ou régler l’ensemble roues/ guide de profondeur en suivant les directives de Régler la position des roues.

nLa l’ensemble roues/guide de profondeur peut être installée à deux positions différentes. La hauteur appropriée de la l’ensemble roues/guide de profondeur varie selon le type de terrain à sarcler et les conditions de la terre au moment du sarclage. Régler la position de l’ensemble roues/guide de profondeur en suivant les directives de Réglage de la vitesse et de la profondeur de labourage du cultivateur.

nAcheminer le cordon prolongateur extérieure approuvée au travers des bagues de retenue du supérieur cordon prolongateur.

nAttacher le cordon prolongateur à la fiche de connexion. Voir la figure 1.

nBrancher l’outil sur un cordon prolongateur spécialement conçu pour les travaux à l’extérieur.

nSe tenir derrière l’outil avec les roues de sarclage sur le sol et la zone de travail propre et dépourvue d’obstructions.

nAppuyer sur le dispositif de verrouillage du commutateur.

nTirer la gâchette vers le guidon pour commencer la rotation des dents.

NOTE : Si l’outil avance trop vite et que les roues sont en position A ou B avec l’ensemble roues/guide de profondeur en place, appuyer sur le guidon pour laisser les roues de sarclage et / ou l’ensemble roues/guide de profondeur pénétrer dans le sol et ralentir le déplacement de l’outil vers l’avant. Les dents en rotation font avancer l’outil, il faut donc utiliser des vitesses plus lentes et un réglage de profondeur plus faible pendant l’apprentissage de l’utilisation de l’outil et lors du sarclage sur des terrains difficiles ou irréguliers.

NOTE : Il peut être nécessaire de passer plusieurs fois sur le même chemin pour atteindre la profondeur désirée. Ne pas essayer de creuser trop en profondeur au premier passage. Si l’équipement saute ou rebondit, le faire avancer un peu plus vite ou installer l’ensemble roues/guide de profondeur.

Pour creuser plus en profondeur, soulever le guidon. Appuyer sur le guidon pour un sarclage plus superficiel

Si l’outil reste en position et creuse sur place, essayer de le faire basculer d’un côté sur l’autre pour le faire avancer de nouveau.

Si la terre est très dure, arroser quelques jours avant de sar- cler.

Éviter de travailler la terre lorsqu’elle est mouillée ou détrempée. Attendre un jour ou deux après de fortes pluies pour laisser la terre sécher.

Page 10 — Français

Image 25
Contents UT46510 Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSave this Manual for Future Reference Page Iii Fieltro Posición a Table of Contents Read These Instructions General safety rules3 English 4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English ServiceElectrical Speed and WiringExtension Cords Electrical ConnectionAssembly FeaturesProduct Specifications UnpackingAssembling the Wheel/drag stake Assembly Installing the Front HandleInstalling the wheel /Drag stake assembly Installing the TinesApplications OperationStarting/stopping the cultivator Preparing the seed bedAdjusting wheel position AdjustmentsAdjusting Cultivator speed and depth 11 EnglishTroubleshooting MaintenanceGeneral Maintenance Limited Warranty Statement Warranty13 English Conserver ces instructions AVERTISSEMENT 3 Français 4 Français Conserver ces instructions5 Français Pour conséquences des blessures graves ou mortelles6 Français DépannageConnexions Électriques Cordons ProlongateursVitesse ET Câblage Pour Tous LES Appareils À Double ISO- LationAssemblage CaractéristiquesInstallation DE L’ENSEMBLE ROUES/ Guide DE Profondeur Installation DE LA Poignée AvantAssemblage DE poignée du guidon Assemblage DE L’ENSEMBLE ROUES/GUIDE DE ProfondeurMise EN Marche / Arrêt DU Cultivateur UtilisationPréparation DE LIT DE Semence Voir la figures 8 9, pagesSarclage Général RéglagesRéglage DE Position DE Roues Voir la figures 12 14,Dépannage EntretienDéclaration DE Garantie Limitée Garantie13 Français Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Estas Instrucciones 3 EspañolGuarde estas instrucciones Reglas de seguridad específicas4 Español Peligro SímbolosPrecaución 5 Español6 Español ServicioCordones DE Extensión Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Velocidad Y CableadoArmado CaracterísticasMontaje DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DEL Mango DelanteroInstalación DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DE LAS AspasPreparación DEL Lecho DE Tierra Para LAS Semillas FuncionamientoUsos Encendido Y Apagado DE LA CultivadoraCultivo General AjustesAjuste DE LA Posición DE LAS Ruedas Ajuste de velocidad y profundidad de la cultivadoraProblema Causa Solución Solución DE ProblemasMantenimiento Mantenimiento GeneralDeclaración DE LA Garantía Limitada Garantía13 Español OPERATOR’S Manual Electric CultivatorUT46510 Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador