Homelite UT46510 manuel dutilisation Iii

Page 3

Fig. 1

Fig. 2

 

 

f

g

 

 

k

Fig. 3

a

b

 

A - Handlebar (guidon, mango)

B - Handlebar knobs (guidon boutons, perillas del mango)

Fig. 4

b

A

C

J

e

a

a I

B

A - Outer tine (roue de sarclage extérieure, aspa exterior)

B - Inner tine (roues de sarclage intérieures, aspasinteriores)

C - Adjustment knob (le bouton de réglage, la perilla de ajuste)

D - Wheel/drag stake assembly (l’ensemble roues/guide de profondeur, el conjunto de rueda/barra de arrastre)

E - Plug connector (fiche connecteur, conector de la clavija)

Fig. 5

C

C

d

H

F - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor)

G - Switch lock-out (verrouillage du commutateur, seguro de apagado del interruptor)

H - Wheel (roue, rueda)

I- Hitch pin - (goupille de blocage, pasador del enganche)

J- Tine shield - (protection de roue de sarclage, arbre de lames, protector de las aspas)

K- Cord retainer rings (anneaux de la retenue de cordon, anillos del retén para el cordón

Fig.6

A - Front handle (poignée avant, mango delantero)

B - Button (bouton, botón) C - Frame (bâti, armazón)

b

d

a

B

a

C

A - Hitch pin (goupille de blocage, pasador del enganche)

B - Washer (rondelle, arandela) C - Wheel (roulette , rueda)

D - Axle (essieu, eje)

A - Adjustment knob (le bouton de réglage, la perilla de ajuste)

B - Bracket (support, placa)

C - Wheel/drag stake assembly (l’ensemble roues/guide de profondeur, el conjunto de rueda/barra de arrastre)

iii

Image 3
Contents Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador UT46510Save this Manual for Future Reference Page Iii Fieltro Posición a Table of Contents General safety rules Read These Instructions3 English 4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English ServiceElectrical Connection Speed and WiringElectrical Extension CordsUnpacking FeaturesAssembly Product SpecificationsInstalling the Tines Installing the Front HandleAssembling the Wheel/drag stake Assembly Installing the wheel /Drag stake assemblyPreparing the seed bed OperationApplications Starting/stopping the cultivator11 English AdjustmentsAdjusting wheel position Adjusting Cultivator speed and depthMaintenance TroubleshootingGeneral Maintenance Warranty Limited Warranty Statement13 English AVERTISSEMENT  Conserver ces instructions3 Français 4 Français Conserver ces instructions5 Français Pour conséquences des blessures graves ou mortelles6 Français DépannagePour Tous LES Appareils À Double ISO- Lation Cordons ProlongateursConnexions Électriques Vitesse ET CâblageAssemblage CaractéristiquesAssemblage DE L’ENSEMBLE ROUES/GUIDE DE Profondeur Installation DE LA Poignée AvantInstallation DE L’ENSEMBLE ROUES/ Guide DE Profondeur Assemblage DE poignée du guidonVoir la figures 8 9, pages UtilisationMise EN Marche / Arrêt DU Cultivateur Préparation DE LIT DE SemenceVoir la figures 12 14, RéglagesSarclage Général Réglage DE Position DE RouesDépannage EntretienGarantie Déclaration DE Garantie Limitée13 Français 3 Español Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia LEA Estas InstruccionesReglas de seguridad específicas Guarde estas instrucciones4 Español 5 Español SímbolosPeligro Precaución6 Español ServicioVelocidad Y Cableado Aspectos EléctricosCordones DE Extensión Conexión EléctricaArmado CaracterísticasInstalación DE LAS Aspas Instalación DEL Mango DelanteroMontaje DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE ArrastreEncendido Y Apagado DE LA Cultivadora FuncionamientoPreparación DEL Lecho DE Tierra Para LAS Semillas UsosAjuste de velocidad y profundidad de la cultivadora AjustesCultivo General Ajuste DE LA Posición DE LAS RuedasMantenimiento General Solución DE ProblemasProblema Causa Solución MantenimientoGarantía Declaración DE LA Garantía Limitada13 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Electric CultivatorOPERATOR’S Manual UT46510