Homelite UT46510 manuel dutilisation Servicio, Español

Page 32

SÍMBOLOS

SERVICIO

El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para que la reparen. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar este producto sin haber leído y comprendido totalmente el manual del operador. Si no comprende los avisos de advertencia y las instrucciones del manual del operador, no utilice este producto. Llame al departamento de atención al consumidor de Homelite, y le brindaremos asistencia.

ADVERTENCIA:

Cualquier producto en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos. Antes de iniciar la operación de herramientas de corriente, siempre utilice gafas de seguridad, gafas de seguridad con protección lateral, y en la medida en que sea necesario, un protector para toda la cara. Recomendamos la careta protectora de visión amplia encima de los anteojos normales, o los anteojos protectores estándar con protección lateral. Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

guarde estas instrucciones

Page 6 — Español

Image 32
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorUT46510 Page Iii Fieltro Posición a Table of Contents 3 English General safety rulesRead These Instructions Specific Safety Rules 4 EnglishSymbols 5 EnglishService 6 EnglishSpeed and Wiring ElectricalExtension Cords Electrical ConnectionFeatures AssemblyProduct Specifications UnpackingInstalling the Front Handle Assembling the Wheel/drag stake AssemblyInstalling the wheel /Drag stake assembly Installing the TinesOperation ApplicationsStarting/stopping the cultivator Preparing the seed bedAdjustments Adjusting wheel positionAdjusting Cultivator speed and depth 11 EnglishGeneral Maintenance MaintenanceTroubleshooting 13 English WarrantyLimited Warranty Statement 3 Français AVERTISSEMENT Conserver ces instructions Conserver ces instructions 4 FrançaisPour conséquences des blessures graves ou mortelles 5 FrançaisDépannage 6 FrançaisCordons Prolongateurs Connexions ÉlectriquesVitesse ET Câblage Pour Tous LES Appareils À Double ISO- LationCaractéristiques AssemblageInstallation DE LA Poignée Avant Installation DE L’ENSEMBLE ROUES/ Guide DE ProfondeurAssemblage DE poignée du guidon Assemblage DE L’ENSEMBLE ROUES/GUIDE DE ProfondeurUtilisation Mise EN Marche / Arrêt DU CultivateurPréparation DE LIT DE Semence Voir la figures 8 9, pagesRéglages Sarclage GénéralRéglage DE Position DE Roues Voir la figures 12 14,Entretien Dépannage13 Français GarantieDéclaration DE Garantie Limitée Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Estas Instrucciones 3 Español4 Español Reglas de seguridad específicasGuarde estas instrucciones Símbolos PeligroPrecaución 5 EspañolServicio 6 EspañolAspectos Eléctricos Cordones DE ExtensiónConexión Eléctrica Velocidad Y CableadoCaracterísticas ArmadoInstalación DEL Mango Delantero Montaje DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE ArrastreInstalación DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DE LAS AspasFuncionamiento Preparación DEL Lecho DE Tierra Para LAS SemillasUsos Encendido Y Apagado DE LA CultivadoraAjustes Cultivo GeneralAjuste DE LA Posición DE LAS Ruedas Ajuste de velocidad y profundidad de la cultivadoraSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónMantenimiento Mantenimiento General13 Español GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Electric Cultivator OPERATOR’S ManualUT46510 Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador