Homelite UT46510 manuel dutilisation Avertissement , Conserver ces instructions, Français

Page 18

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT !

Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.

Conserver ces instructions

Lireattentivementlemanueld’utilisation.Biensefamiliariser avec le fonctionnement de toutes les commandes et l’utilisation correcte du matériel. Savoir arrêter l’appareil et débrayer rapidement l’entraînement.

Ne pas utiliser cultivateurs dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les cultivateurs produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.

Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises

àla terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.

Éviter l’nvironnements dangereux — Ne pas exposer le cultivateur à la pluie ou utiliser l’unité dans un endroit humide ou mouillé. La pénétration d’eau dans cultivateur accroît le risque de choc électrique.

Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque de choc électrique.

AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques de choc électrique, utiliser uniquement des rallonges d’extérieur marquées SWA,­ SOWA,­ STWA,­ STOWA,­ SJWA,­ SJOWA,­ SJTWA,­ ou SJTOWA­. Ces rallonges sont homologuées pour l’utilisation à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

Ne jamais laisser un enfant utiliser l’équipement. Ne jamais laisser un adulte utiliser l’équipement sans lui avoir appris

àutiliser l’équipement.

Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de lésions oculaires. Utiliser un masque si la tâche à accomplir génère beaucoup de poussière.

Porter une tenue appropriée Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Ces peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures adéquates est recommandé pour le travail à l’extérieur. Porter une coiffure pour contenir les cheveux longs. Porter des pantalons longs, manches longue, des chaussures de travail et des gants épais. Éviter les vêtements ou bijoux lâches qui pourraient se coincer

dans des pièces en mouvement de l’équipement ou de son moteur. Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules, afin qu’ils ne se prennent pas dans les pièces en mouvement.

Ne pas forcer cultivateur Utiliser un outil approprié pour le travail. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les limites prévues.

Ne pas faire fonctionner l’équipement pied-nu ou en portant des sandales ou des chaussures légères similaires. Porter des chaussures de protection qui protègent vos pieds et améliorent votre équilibre sur des surfaces glissantes.

Ne pas utiliser cet outil sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Ne pas mettre les mains ou les pieds à proximité des dents.

Ne pas travailler hors de portée Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre.

Éviterunemiseenmarcheaccidentelle–Nepastransporter un branché en tenant un doigt sur la gâchette. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt (off) au moment de brancher.

Ne jamais ramasser ni porter le cultivateur lorsque les dents ou le moteur tourne.

Garder le cultivateur en bon état de marche.

Vérifier le bon serrage de tous les écrous, boulons et vis à des intervalles fréquents pour s’assurer que l’équipement est en bon état de marche.

Garder l’équipement dépourvu d’herbe, de feuilles ou de graisse pour réduire le risque d’incendie.

Ne pas utiliser le cultivateur si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche et de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.

Débrancher appareil Débrancher l’appareil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de le cultivateur.

Avant de nettoyer, réparer ou inspecter le cultivateur, le débrancher et vérifier que toutes les pièces en mouvement sont arrêtées.

Ne jamais pulvériser d’eau directement dans le compartiment du moteur du cultivateur.

Le dépannage du cultivateur doit exclusivement être confié à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens par des personnes non qualifiées peuvent entraîner des blessures ou dommages à l’outil.

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de pièces non autorisées peut présenter des risques de blessures ou de dommage de l’outil.

Page 3 — Français

Image 18
Contents Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador UT46510Save this Manual for Future Reference Page Iii Fieltro Posición a Table of Contents General safety rules Read These Instructions3 English Specific Safety Rules 4 EnglishSymbols 5 EnglishService 6 EnglishExtension Cords Speed and WiringElectrical Electrical ConnectionProduct Specifications FeaturesAssembly UnpackingInstalling the wheel /Drag stake assembly Installing the Front HandleAssembling the Wheel/drag stake Assembly Installing the TinesStarting/stopping the cultivator OperationApplications Preparing the seed bedAdjusting Cultivator speed and depth AdjustmentsAdjusting wheel position 11 EnglishMaintenance TroubleshootingGeneral Maintenance Warranty Limited Warranty Statement13 English AVERTISSEMENT  Conserver ces instructions3 Français Conserver ces instructions 4 FrançaisPour conséquences des blessures graves ou mortelles 5 FrançaisDépannage 6 FrançaisVitesse ET Câblage Cordons ProlongateursConnexions Électriques Pour Tous LES Appareils À Double ISO- LationCaractéristiques AssemblageAssemblage DE poignée du guidon Installation DE LA Poignée AvantInstallation DE L’ENSEMBLE ROUES/ Guide DE Profondeur Assemblage DE L’ENSEMBLE ROUES/GUIDE DE ProfondeurPréparation DE LIT DE Semence UtilisationMise EN Marche / Arrêt DU Cultivateur Voir la figures 8 9, pagesRéglage DE Position DE Roues RéglagesSarclage Général Voir la figures 12 14,Entretien DépannageGarantie Déclaration DE Garantie Limitée13 Français LEA Estas Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia 3 EspañolReglas de seguridad específicas Guarde estas instrucciones4 Español Precaución SímbolosPeligro 5 EspañolServicio 6 EspañolConexión Eléctrica Aspectos EléctricosCordones DE Extensión Velocidad Y CableadoCaracterísticas ArmadoInstalación DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DEL Mango DelanteroMontaje DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DE LAS AspasUsos FuncionamientoPreparación DEL Lecho DE Tierra Para LAS Semillas Encendido Y Apagado DE LA CultivadoraAjuste DE LA Posición DE LAS Ruedas AjustesCultivo General Ajuste de velocidad y profundidad de la cultivadoraMantenimiento Solución DE ProblemasProblema Causa Solución Mantenimiento GeneralGarantía Declaración DE LA Garantía Limitada13 Español UT46510 Electric CultivatorOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador