Homelite UT46510 Reglas DE Seguridad Generales, Advertencia, LEA Estas Instrucciones, Español

Page 29

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA:

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.

LEA ESTAS INSTRUCCIONES

Lea cuidadosamente el manual del operador. Familiarícese completamente con los controles y la forma correcta de utilizar el equipo. Aprenda la forma de apagar la unidad y de desactivar los controles con rapidez.

No utilice la cultivadora en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las cultivadoras generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.

Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra.

Evite entornos peligroso — No exponga No exponga la cultivadora a la lluvia ni la coloque en lugares húmedos o mojados. La introducción de agua en una cultivadora eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón alejado del calor, del aceite, de bordes afilados y de piezas móviles. Cambie de inmediato todo cordón eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

ADVERTENCIA — Reducir el riesgo de la descarga eléctrica, Sólo utilice el artefacto con un cordón de extensión para exteriores, como SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. Estos cordones están diseñados para utilizarse al aire libre y reducen el riesgo de descarga eléctrica.

Nunca permita utilizar el equipo a ningún niño. Nunca permita que adultos utilicen el equipo sin el debido aprendizaje.

Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes a los impactos. NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares. Si el proceso es polvoriento, utilice una careta.

Vístase adecuadamente No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y un calzado resistente cuando se trabaja a la intemperie. Si tiene el pelo largo cúbraselo de alguna manera para contenerlo. Póngase pantalones, mangas largo, botas y guantes gruesos . Evite ponerse ropa holgada o joyas

que pudieran resultar atrapadas en las piezas móviles de la máquina o en el motor de la misma. Recójase el cabello largo arriba del nivel de los hombros para evitar que se enrede en las piezas móviles.

No fuerce la cultivadora Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. El uso de la herramienta adecuada a la velocidad para la que está diseñada, efectuará el trabajo de mejor y más segura manera.

No accione el equipo cuando esté descalzo o al llevar puestas sandalias o calzado liviano similar. Use calzado de seguridad que le proteja sus pies y mejore su postura en superficies resbaladizas.

No utilice la cultivadora si se encuentra bajo los efectos del alcohol o drogas.

No ponga las manos ni los pies cerca o bajo las aspas.

No estire demasiado Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el equilibrio al tratar de alcanzar demasiado lejos.

Evite el arranque accidental. – No acarree con el dedo en el interruptor mientras esté conectada. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la clavija.

Nunca levante ni traslade la cultivadora cuando estén girando las aspas o esté funcionando el motor.

Mantenga en buenas condiciones de trabajo.

Revise el apriete de todas las tuercas, pernos y tornillos con frecuencia para verificar la seguridad de las condiciones de funcionamiento del equipo.

Conserve la unidad limpia de césped, hojas o grasa a fin de reducir el riesgo de incendio.

No utilice la cultivadora si el interruptor no enciende o no apaga. Una herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

Desconecte aparato Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de efectuar ajustes, cambiar accesorios o guardar el aparato. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la cultivadora.

Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, desconecte la cultivadora y cerciórese de que se hayan detenido todas las partes en movimiento.

Nunca rocíe agua directamente en el compartimiento del motor de la cultivadora.

El servicio de la cultivadora sólo debe ser efectuado por personal de reparación calificado. Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones al usuario, y de daños físicos al producto.

Al dar servicio a la cultivadora, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas no autorizadas puede significar un riesgo de lesiones serias al usuario, o de daños físicos al producto.

Page 3 — Español

Image 29
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorUT46510 Page Iii Fieltro Posición a Table of Contents 3 English General safety rulesRead These Instructions 4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English ServiceElectrical Speed and WiringExtension Cords Electrical ConnectionAssembly FeaturesProduct Specifications UnpackingAssembling the Wheel/drag stake Assembly Installing the Front HandleInstalling the wheel /Drag stake assembly Installing the TinesApplications OperationStarting/stopping the cultivator Preparing the seed bedAdjusting wheel position AdjustmentsAdjusting Cultivator speed and depth 11 EnglishGeneral Maintenance MaintenanceTroubleshooting 13 English WarrantyLimited Warranty Statement 3 Français AVERTISSEMENT Conserver ces instructions 4 Français Conserver ces instructions5 Français Pour conséquences des blessures graves ou mortelles6 Français DépannageConnexions Électriques Cordons ProlongateursVitesse ET Câblage Pour Tous LES Appareils À Double ISO- LationAssemblage CaractéristiquesInstallation DE L’ENSEMBLE ROUES/ Guide DE Profondeur Installation DE LA Poignée AvantAssemblage DE poignée du guidon Assemblage DE L’ENSEMBLE ROUES/GUIDE DE ProfondeurMise EN Marche / Arrêt DU Cultivateur UtilisationPréparation DE LIT DE Semence Voir la figures 8 9, pagesSarclage Général RéglagesRéglage DE Position DE Roues Voir la figures 12 14,Dépannage Entretien13 Français GarantieDéclaration DE Garantie Limitée Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Estas Instrucciones 3 Español4 Español Reglas de seguridad específicasGuarde estas instrucciones Peligro SímbolosPrecaución 5 Español6 Español ServicioCordones DE Extensión Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Velocidad Y CableadoArmado CaracterísticasMontaje DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DEL Mango DelanteroInstalación DEL Conjunto DE RUEDA/ Barra DE Arrastre Instalación DE LAS AspasPreparación DEL Lecho DE Tierra Para LAS Semillas FuncionamientoUsos Encendido Y Apagado DE LA CultivadoraCultivo General AjustesAjuste DE LA Posición DE LAS Ruedas Ajuste de velocidad y profundidad de la cultivadoraProblema Causa Solución Solución DE ProblemasMantenimiento Mantenimiento General13 Español GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada OPERATOR’S Manual Electric CultivatorUT46510 Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador