Homelite UT42120 manuel dutilisation Reglas DE Seguridad Específicas, Página 4 Español

Page 28

Instrucciones de seguridad importantes

Revise el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta. Retire todos los objetos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados o enredarse en la máquina.

Nunca utilice el soplador cerca del fuego, chimeneas, cenizas al rojo vivo, asadores, etc. que pudieran extender el fuego.

No tire del cordón, traslade la herramienta sujetándola por el cordón, use el cordón como mango, cierre una puerta sobre el cordón ni lo pase por bordes o esquinas afilados. Mantenga el cordón lejos de toda superficie caliente.

Norecoja líquidos combustibles o inflamables, como la gasolina, ni utilice en áreas donde puedan estar presentes.

No recoja nada que esté quemándose o ardiendo, como colillas de cigarrillos o cenizas calientes.

No desenchufe la herramienta tirando del cordón. Para desenchufarla, sujete la clavija, no el cordón.

No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice el aparato si tiene alguna abertura bloqueada; manténgalas

libres de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.

Sólo utilice piezas de repuesto idénticas y accesorios del fabricante original. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

No use este producto con un cordón o una clavija dañados. Si el aparato no funciona como debería, ha sufrido una caída, ha sido dañado, se ha dejado a la intemperie o se ha dejado caer dentro del agua, regréselo al centro de servicio más cercano.

En un aparato con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona un medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, pero tampoco se le debe agregar un medio de conexión a tierra. El servicio del aparato con doble aislamiento requiere extremo cuidado y conocimientos del sistema, y únicamente deben realizarlo técnicos de servicio calificados. Las piezas de repuesto para un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que reemplazan.

Usar solomente para domésticos.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del suficiente calibre para soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos para un cordón de extensión de 15 metros (50 pies) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, mayor es el grueso del cordón. Un cordón de un grueso insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia.

No apunte la boquilla de la sopladora/aspiradora hacia personas o mascotas.

Nunca coloque el soplador con el motor en marcha sobre ninguna superficie, salvo que sea rígida y esté limpia. La entrada de aire puede recoger gravilla, arena y otros escombros y arrojarlos al operador o a personas que se encuentren cerca del lugar de trabajo y causar lesiones de gravedad.

Cuando utilice la unidad como sopladora, siempre instale los tubos de soplado. Cuando utilice la unidad como aspiradora, siempre instale los tubos y el saco de aspiración. Asegúrese de que el saco de la aspiradora esté con el cierre completamente cerrado cuando esté funcionado la unidad para evitar que salgan desechos disparados.

No utilice la aspiradora sin el saco de la misma instalado; los desechos lanzados por la herramienta podrían causar lesiones serias. Siempre cierre completamente el saco de la aspiradora antes de utilizarla.

Las aspas del propulsor giratorio pueden causar lesiones serias. Detenga el motor antes de abrir la puerta de la

aspiradora o de instalar o cambiar los tubos. No ponga la manos ni ningún objeto dentro de los tubos de la aspiradora mientras los instala en la unidad.

Evite situaciones que puedan prender fuego al saco de la aspiradora. No utilice la unidad cerca de llamas abiertas. No recoja con la aspiradora cenizas calientes de las chimeneas, parrillas para asar carne, pilas de broza, etc. No recoja con la aspiradora cigarros desechados a menos que las cenizas estén completamente apagadas.

Mientras no se esté utilizando, la sopladora/aspiradora debe almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.

Dé mantenimiento con cuidado a la herramienta. Mantenga limpia el área del ventilador para obtener un desempeño mejor y más seguro. Siga las instrucciones para un correcto mantenimiento.

No intente despejar las obstrucciones de la herramienta sin antes desenchufarla.

Si está dañado el cordón de corriente, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos.

Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.

Guarde estas instrucciones

Página 4 – Español

Image 28
Contents OPERATOR’S Manual ALL VERSIONS/TOUTES LES Versions Todas LAS VersionesPage High HAUTE, Alto LOW basse, BajoTable of Contents Read These Instructions before using this blower/vac 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols 5 EnglishDouble Insulation Electrical ConnectionGfci Extension CordsAssembly Product SpecificationsTWO-SPEED UnpackingAssembling the unit for blower operation Assembling the unit for vacuum operation­See Figures 3 8 EnglishOperation ApplicationsStarting/stopping the blower/vac Operating the BlowerVacuum Operation 10 EnglishMaintenance TroubleshootingGeneral Maintenance Call US FirstKey Part Number Description Qty 12 EnglishLimited Warranty Statement Warranty13 English Avertissement 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisAvertissement Symboles5 Français Caractéristiques Électriques Double IsolationConnexions Électriques Cordons ProlongateursAssemblage Assemblage Avertissement AvertisementAssemblage DE L’UNITÉ Pour LA Fonction « Soufflante » Assemblage DE L’UNITÉ Pour LA Fonction « Aspirateur »Utilisation Avertissement Utilisation DE LA Soufflante/ aspirateurMise EN Marche ET Arrêt DE LA Voir les figures 5 etUtilisation DE L’ASPIRATEUR Utilisation10 Français Entretien Avertissement DépannageNous Appeler D’ABORD Entretien GénéralClé No. de Pièce Description Qté 12 FrançaisDéclaration DE Garantie Limitée Garantie13 Français Advertencia Página 3 EspañolReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PeligroAdvertencia PrecauciónAspectos Eléctricos Doble AislamientoConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónArmado Armado Advertencia Montaje DE LA Unidad Para EL Funcionamiento DE LA SopladoraVea las figuras 3 y Página 8 EspañolFuncionamiento Advertencia PrecauciónAplicaciones Encendido Y Apagado DE LAManejo DE LA Aspiradora Página 10 EspañolMantenimiento Advertencia Llámenos PrimeroMantenimiento General Almacenamiento UN MES O MÁSNúm Pieza Descripción Cant Página 12 EspañolDeclaración DE LA Garantía Limitada Página 13 EspañolManuel D’UTILISATION UT42120Manual DEL Operador