Homelite UT42120 manuel dutilisation Règles DE Sécurité Particulières, Français

Page 17

Instructions importantes concernant la sécurité

Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement et des paries brûlantes de l’outil.

Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés ou de se prendre dans la machine.

Ne jamais utiliser la soufflante/aspirateur à proximité de flammes, d’un foyer, de cendres chaudes, d’un grill, etc. Ne pas respecter cette directive peut entraîner la propagation du feu.

Ne tirez pas sur le cordon de l’appareil; ne transportez l’appareil par le cordon; n’utilisez pas le cordon comme poignée; ne fermez pas une porte sur le cordon et ne passez pas le cordon sur les rebords ni sur les coins. N’exposez pas le cordon aux surfaces chaudes.

Ne pas utiliser l’outil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles tels que l’essence, ni dans des environnements où ils se trouveraient.

Ne pas aspirer d’éléments qui brûlent ou qui fument comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

Ne pas débranche l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, attrapez la fiche et non le cordon.

N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée; s’assurer d’enlever toute la poussière, la peluche, les cheveux ou tout autre matière pouvant réduire la circulation d’air.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoire d’origine. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé(e). Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été oublié à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retournez l’appareil au centre de service.

Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d’isolation remplacent la mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est fournie avec un appareil à double isolation; il ne faut pas ajouter de dispositif de mise à la terre à l’appareil. L’entretien d’un appareil à double isolation requiert une grande prudence et une bonne connaissance et doit être effectué par du personnel qualifié. Les pièces de remplacement d’un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces qui sont remplacées.

Pour domestiques utiliser seulement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Si un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l’outil. Un calibre de fil (A.W.G) d’au minimum 14 est recommandé pour un cordon prolongateur de 15 mètres (50 pi) maximum. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe.

Ne pas diriger la soufflante/aspirateur vers des personnes ou un animaux.

Ne placer la soufflante/aspirateur sur aucune surface lorsque le moteur fonctionne, sauf si cette surface est rigide et propre. Le gravier, le sable et d’autres débris peuvent être aspirés par l’admission d’air et projetés vers l’utilisateur ou les personnes à proximité, ce qui peut causer des blessures graves.

Les tubes de soufflante doivent toujours être installés lorsque la machine est utilisée en soufflante. Lorsque la machine est utilisée pour aspirer, les tubes d’aspiration et le sac doivent toujours être installés. Pour éviter la projection de débris, s’assurer que la fermeture à glissière de sac est complètement fermée lorsque le moteur tourne.

Ne pas utiliser l’aspirateur sans le sac, car des débris pourraient être projetés et infliger des blessures graves. Toujours fermer le sac complètement avant d’utiliser l’aspirateur.

Les pales de ventilateur en rotation peuvent causer des blessures graves. Arrêter le moteur avant d’ouvrir le volet

d’aspiration ou d’installer/changer les tubes. Ne pas mettre les mains ou quelque objet que ce soit dans les tubes installés sur la machine.

Éviter les situations pouvant mettre le feu au sac. Ne pas utiliser la machine à proximité de flammes vives. Ne pas aspirer les cendres chaudes de cheminées, barbecues, feux de bois, etc. Ne pas aspirer de mégots de cigares ou cigarettes dont les cendres ne sont pas complètement froides.

Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’outil doit être rangé à l’intérieur dans un endroit sec et sous verrou, hors de la portée des enfants.

Entretenir soigneusement l’outil. Garder la zone du ventilateur propre pour maintenir un fonctionnement efficace et sécuritaire. Pour un entretien adéquat, suivre les instructions.

Ne pas tenter de décrasser l’outil sans l’avoir débranché au préalable.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque.

Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

conserver ces instructions

Page 4 – Français

Image 17
Contents ALL VERSIONS/TOUTES LES Versions Todas LAS Versiones OPERATOR’S ManualPage LOW basse, Bajo High HAUTE, AltoTable of Contents 3 English Read These Instructions before using this blower/vac4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsElectrical Connection Double InsulationGfci Extension CordsProduct Specifications AssemblyTWO-SPEED UnpackingAssembling the unit for vacuum operation­ Assembling the unit for blower operationSee Figures 3 8 EnglishApplications OperationStarting/stopping the blower/vac Operating the Blower10 English Vacuum OperationTroubleshooting MaintenanceGeneral Maintenance Call US First12 English Key Part Number Description Qty13 English WarrantyLimited Warranty Statement 3 Français Avertissement4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français SymbolesAvertissement Double Isolation Caractéristiques ÉlectriquesConnexions Électriques Cordons ProlongateursAssemblage Avertisement Assemblage AvertissementAssemblage DE L’UNITÉ Pour LA Fonction « Soufflante » Assemblage DE L’UNITÉ Pour LA Fonction « Aspirateur »Utilisation DE LA Soufflante/ aspirateur Utilisation AvertissementMise EN Marche ET Arrêt DE LA Voir les figures 5 et10 Français UtilisationUtilisation DE L’ASPIRATEUR Dépannage Entretien AvertissementNous Appeler D’ABORD Entretien Général12 Français Clé No. de Pièce Description Qté13 Français GarantieDéclaration DE Garantie Limitée Página 3 Español AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasPeligro SímbolosAdvertencia PrecauciónDoble Aislamiento Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónArmado Montaje DE LA Unidad Para EL Funcionamiento DE LA Sopladora Armado AdvertenciaVea las figuras 3 y Página 8 EspañolPrecaución Funcionamiento AdvertenciaAplicaciones Encendido Y Apagado DE LAPágina 10 Español Manejo DE LA AspiradoraLlámenos Primero Mantenimiento AdvertenciaMantenimiento General Almacenamiento UN MES O MÁSPágina 12 Español Núm Pieza Descripción CantPágina 13 Español Declaración DE LA Garantía LimitadaManual DEL Operador UT42120Manuel D’UTILISATION