Homelite UT42120 Funcionamiento Advertencia, Precaución, Aplicaciones, Encendido Y Apagado DE LA

Page 33

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No permita que su familarización con los productos le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave.

ADVERTENCIA:

Para arrancar la sopladora/aspiradora, coloque el interruptor de corriente en la posición de 1 (bajo) o 2 (alto).

Para detener la sopladora/aspiradora, coloque el

interruptor de corriente­ en la posición de 0 (apagado ).

FUNCIONAMIENTO DE LA Sopladora/ aspiradora

Vea la figura 7.

Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así también protección auditiva cuando utilice este equipo. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

APLICACIONES

Este producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:

Recoger hojas y otros desechos del jardín

Recoger hojas y agujas de pino en terrazas, caminos de entrada y otros desechos

Hojas que limpian con la aspiradora de su césped

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA

Sopladora/aspiradora­

Vea las figuras 5 y 6.

Enchufe el extremo correspondiente de un cordón de extensión al enchufe situado en la parte trasera de la sopladora/aspiradora.

NOTA: utilice solamente un cordón de extensión aprobado­

para exteriores como los descritos anteriormente en este manual.

ADVERTENCIA:

Nunca ponga en funcionamiento la unidad si el tubo de la sopladora no está instalado o la puerta de la aspiradora no está bien cerrada. Si usa una unidad montada de forma incorrecta, podrían ocurrir lesiones personales serias.

nPara evitar la dispersión de los desechos, apunte la sopladora/aspiradora hacia los bordes exteriores de un apilamiento de desechos. Nunca apunte la sopladora/ aspiradora directamente al centro de una pila de desechos.

nPara reducir el nivel de ruido, limite a uno el número de equipos utilizados a la vez.

nUtilice rastrillos y escobas para aflojar los desechos antes de utilizar la sopladora/aspiradora. En condiciones polvorientas, cuando haya agua disponible, humedezca levemente las superficies.

nConserve agua utilizando sopladores motorizados en lugar de mangueras para numerosos usos de jardinería, incluso para canalones, pantallas, patios, parrillas, porches y jardines.

nEsté al cuidado de niños, mascotas, ventanas abiertas o coches recién lavados, y sople los desechos de manera segura.

Sujete la sopladora/aspiradora con el mango en la mano derecha. (La posición correcta de manejo de la herramienta se muestra en la figura 7.)

Solamente utilice equipo motorizado a horas razonables, ni temprano en la mañana ni tarde en la noche, cuando podría molestarse a otras personas. Cumpla con los horarios establecidos en los reglamentos de la localidad.

PRECAUCIÓN:

Use siempre el retén para el cordón para unir de manera correcta el cordón de extensión a la sopladora/aspiradora. Si no usa el retén para el cordón, podría dañarse la sopladora/aspiradora o el cordón de extensión.

Pase el cordón de extensión a través del lado de la argolla ubicada en la parte trasera del alojamiento de la sopladora/aspiradora y colóquelo bajo el retén del cordón.

■■Utilice la sopladora/aspiradora a la velocidad menor posible para efectuar el trabajo.

nDespués de utilizar sopladores o cualquier otro equipo, ¡LIMPIE! Deseche de forma adecuada los desechos.

Página 9 – Español

Image 33
Contents ALL VERSIONS/TOUTES LES Versions Todas LAS Versiones OPERATOR’S ManualPage LOW basse, Bajo High HAUTE, AltoTable of Contents 3 English Read These Instructions before using this blower/vac4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsElectrical Connection Double InsulationGfci Extension CordsProduct Specifications AssemblyTWO-SPEED UnpackingAssembling the unit for vacuum operation­ Assembling the unit for blower operationSee Figures 3 8 EnglishApplications OperationStarting/stopping the blower/vac Operating the Blower10 English Vacuum OperationTroubleshooting MaintenanceGeneral Maintenance Call US First12 English Key Part Number Description QtyWarranty Limited Warranty Statement13 English 3 Français Avertissement4 Français Règles DE Sécurité ParticulièresSymboles Avertissement5 Français Double Isolation Caractéristiques ÉlectriquesConnexions Électriques Cordons ProlongateursAssemblage Avertisement Assemblage AvertissementAssemblage DE L’UNITÉ Pour LA Fonction « Soufflante » Assemblage DE L’UNITÉ Pour LA Fonction « Aspirateur »Utilisation DE LA Soufflante/ aspirateur Utilisation AvertissementMise EN Marche ET Arrêt DE LA Voir les figures 5 etUtilisation Utilisation DE L’ASPIRATEUR10 Français Dépannage Entretien AvertissementNous Appeler D’ABORD Entretien Général12 Français Clé No. de Pièce Description QtéGarantie Déclaration DE Garantie Limitée13 Français Página 3 Español AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasPeligro SímbolosAdvertencia PrecauciónDoble Aislamiento Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónArmado Montaje DE LA Unidad Para EL Funcionamiento DE LA Sopladora Armado AdvertenciaVea las figuras 3 y Página 8 EspañolPrecaución Funcionamiento AdvertenciaAplicaciones Encendido Y Apagado DE LAPágina 10 Español Manejo DE LA AspiradoraLlámenos Primero Mantenimiento AdvertenciaMantenimiento General Almacenamiento UN MES O MÁSPágina 12 Español Núm Pieza Descripción CantPágina 13 Español Declaración DE LA Garantía LimitadaUT42120 Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador