Homelite UT09510 Funcionamiento DE LA Sopladora, Control DE Crucero, Para Apagar EL Motor

Page 36

Funcionamiento

combustible en la bomba de cebado. Si esto no sucede, continúe presionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba.

Coloque la palanca del anegador en la posición FULL CHOKE (anegación máxima).

Tire enérgicamente del mango del arrancador hasta que el motor intente arrancar. No tire de la cuerda del arrancador más de cuatro (4) veces.

Coloque la palanca del anegador en la posición HALF CHOKE (anegación media).

Tire dela cuerda del arrancado hasta que empiece a funcionar el motor. No tire del mango del arrancador más de seis (6) veces. NOTA: Si el motor no arranca, vuelva a la posición del anegador y repita los siguientes pasos. (O bloquee la palanca del acelerador.)

Permita que el motor funcione 10 segundos y después ponga la palanca del anegador en la posición RUN (funcionamiento).

PARA APAGAR EL MOTOR:

Para apagar el motor, coloque el interruptor de STOP en la posición de apagado “”.

CALIENTE REINICIA el motor:

Coloque la palanca del anegador en la posición RUN.

Bloquee la palanca del acelerador o hasta que combustible parezca.

TIRE de la cuerda del arrancador hasta que arranque el motor.

si necesita asistencia para EL ARRANQUE­ este producto:

No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por favor llame al Departamento de Atención al Cliente para todo problema que pueda tener.

Si necesita asistencia llame al: 1-800-242-4672

FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA

Vea las figura 4.

ADVERTENCIA:

Nunca ponga a funcionar la unidad sin tener instalados los tubos o cerrada firmemente la cubierta de la entrada de aire. El uso de una unidad mal armada puede causar lesiones personales graves.

Encienda la sopladora. Consulte el apartado Arranque y apagado, más arriba en este manual. Sujete la sopladora con el mango superior en la mano derecha.

ADVERTENCIA:

No coloque la sopladora sobre residuos o grava suelta. Los residuos pueden ser succionados hacia el interior de las rejillas de ventilación de la entrada de aire de la unidad y pueden provocar daños y lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA:

Cuando la utilice, siempre mantenga la sopladora lejos de su cuerpo con el mango en la mano derecha asegurándose de mantener suficiente distancia entre el cuerpo y el producto. El lateral de la sopladora que tiene el silenciador debe encontrarse lejos del cuerpo. Cualquier contacto con el alojamiento puede causar quemaduras u otras lesiones personales de gravedad.

Para evitar la dispersión de los desechos, apunte la sop- ladora hacia los bordes exteriores de un apilamiento de desechos. Nunca apunte la sopladora directamente al centro de una pila de desechos.

Solamente utilice equipo motorizado a horas razonables, ni temprano en la mañana ni tarde en la noche, cuando podría molestarse a otras personas. Cumpla con los horarios es- tablecidos en los reglamentos de la localidad.

Para reducir el nivel de ruido, limite a uno el número de equipos utilizados a la vez.

Conserve agua utilizando sopladores motorizados en lugar de mangueras para numerosos usos de jardinería, incluso para canalones, pantallas, patios, parrillas, porches y jar- dines.

Utilice la sopladora a la velocidad menor posible del acel- erador requerida para efectuar el trabajo.

Revise el equipo antes de utilizarlo, especialmente el silen- ciador, así como las entradas y filtros de aire.

Utilice rastrillos y escobas para aflojar los desechos antes de utilizar la sopladora.

En condiciones polvorientas, cuando haya agua disponible, humedezca levemente las superficies.

Esté al pendiente de niños, mascotas, ventanas abiertas o coches recién lavados, y sople la basura de manera se- gura.

Mantenga la sopladora como se muestra en la figura 9 para que el chorro de aire pueda trabajar cerca del suelo.

Después de utilizar sopladores o cualquier otro equipo, ¡LIMPIE! Deshágase de los desechos correctamente.

La boquilla de alta velocidad está diseñada específica- mente para levantar hojas húmedas pegajosas. Permite levantar hojas o desechos húmedos al utilizar la sopladora.

CONTROL DE CRUCERO

Vea la figura 5.

El control de crucero permite utilizar la sopladora sin tener oprimido el gatillo del acelerador.

Para accionar el control de crucero:

Tire hacia usted de la palanca de control de crucero y de- téngase en la marca deseada del acelerador.

Para quitar el control de crucero, empuje la palanca del mismo totalmente hacia la parte frontal de la unidad.

Página 9 — Español

Image 36
Contents Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Soufflante de 26 cc Sopladora de 26 ccSave this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesPage Proper Blower operating position DE LA SopladoraTable of Contents General Safety Rules Read all instructionsSpecific Safety Rules FuelingSymbols Symbol Name ExplanationSymbol Signal Meaning Product Specifications EngineThrottle Trigger Assembly UnpackingPacking List Assembling the Blower TubesOperation ApplicationsFueling and Refueling Fuel Mixture Filling the TankStarting and Stopping If assistance is required Starting this productOperating the Blower To Stop the EngineMaintenance Cleaning the AIR FilterGeneral Maintenance Spark PlugTroubleshooting When storing 1 month or longerProblem Cause Remedy Fuel CAPWarranty Limited Warranty Statement13 English This product was manufactured with a catalyst muffler Page Règles de sécurité générales Conserver ces instructionsAVERTISSEMENT  Règles de sécurité particulières Approvisionnement en carburantSymboles Symbole Signal SignificationSymbole Nom AvertissementCaractéristiques Fiche TechniqueApprendre À Connaître LA Soufflante MoteurAssemblage DéballageListe des pièces Assemblage DES Tubes DE SoufflanteUtilisation AVERTISSEMENT Approvisionnement EN Carburant Mélange DE Carburant Remplissage DU Réservoir AVERTISSEMENT Démarrage ET Arrêt Utilisation DE LA SoufflanteRégulateur DE Vitesse Arrêt DU MoteurEntretien Fonctionnement DU Moteur À Haute AltitudeNettoyage LE Filtre À AIR Entretien GénéralProblème Cause Solution DépannageBouchon DU Réservoir AVERTISSEMENT  Remisage le produitGarantie Déclaration DE Garantie Limitée13 Français ’AIDE? Fonctionnement Chaque annéeReglas de seguridad generales Guarde estas instruccionesAdvertencia Reglas de seguridad específicas Abastecimiento de combustibleSímbolos Símbolo SeñalSímbolo Nombre ExplicaciónCaracterísticas Armado DesempaquetadoAdvertencia Lista DE EmpaquetadoFuncionamiento Funcionamiento DE LA Sopladora Control DE CruceroPara Apagar EL Motor Caliente Reinicia el motorMantenimiento CorrecciÓn de problemas Tapa DEL Tanque DE Combustible AdvertenciaAlmacenamiento de la producto AL Almacenar 1 MES O MÁSGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 13 Español Garantía Este producto se fabricó con un silenciador catalíticoSoufflante de 26 cc OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador