Homelite UT09510 CorrecciÓn de problemas, Tapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia

Page 38

mantenimiento

TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA:

Revise la herramienta para ver si tiene fugas de com- bustible. Una tapa del tanque de combustible con fugas constituye un riesgo de incendio y debe reemplazarse inmediatamente. Si encuentra fugas, corrija el problema antes de utilizar la herramienta. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

La tapa del tanque de combustible contiene un filtro que no necesita mantenimiento y una válvula de retención. Un filtro de combustible obstruido puede causar un desempeño deficiente del motor. Si mejora el desempeño al aflojar la tapa del tanque de combustible, es posible que esté defectuosa la válvula de retención o quizá esté obstruido el filtro. Reemplace la tapa del tanque de combustible si es necesario.

Almacenamiento de la producto

Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.

Cumpla todos los reglamentos federales y municipales para el almacenamiento y manejo seguro de la gasolina.

AL ALMACENAR 1 MES O MÁS:

Drene todo el combustible del tanque en un recipiente de uso aprobado para gasolina. Accione el motor hasta que se apague.

CorrecciÓn de problemas

SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA.

Problema

Causa

Solución

 

 

 

El motor no arranca.

No hay combustible en el tanque.

Llene el tanque.

 

Falló o tiene corto la bujía.

Reemplace la bujía.

 

Se rompió la bujía (se rajó la porcelana

Reemplace la bujía.

 

o se rompieron los electrodos).

 

 

El cable de ignición tiene corto, está

Reemplace el cable de ignición o

 

roto o desconectado de la bujía.

conéctelo a la bujía.

 

El sistema de ignición no funciona.

Comuníquese con un centro de servicio

 

 

autorizado.

 

 

 

Cuesta trabajo arrancar el motor.

Hay agua en la gasolina o está

Drene todo el sistema y reabastézcalo

 

d e s c o m p u e s t a l a m e z c l a d e

de combustible fresco.

 

combustible.

Ajuste el anegador según sea

 

 

 

El anegador está demasiado abierto

necesario.

 

o cerrado.

Comuníquese con un centro de servicio

 

Está débil la chispa de la bujía.

autorizado.

 

 

 

Le falta potencia al motor

Está tapado el filtro de aire.

Limpie el filtro de aire. Consulte la

 

 

sección Limpieza del filtro de aire

 

 

previamente en este manual.

 

 

 

El motor se recalienta.

No hay suficiente lubriciante en la

Mezcle el combustible como se describe

 

mezcla de combustible.

en las instrucciones de arranque.

 

 

 

El motor arranca, marcha y acelera

Eltornillodemarchalentadelcarburador

Gire a la derecha el tornillo de marcha

pero no funciona a velocidad de

necesita ajuste.

lenta para aumentar la velocidad de

marcha en vacío (ralentí)

 

marcha en vacío (ralentí).

Página 11 — Español

Image 38
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSoufflante de 26 cc Sopladora de 26 cc ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesPage Proper Blower operating position DE LA SopladoraTable of Contents General Safety Rules Read all instructionsSpecific Safety Rules FuelingSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Throttle Trigger Product SpecificationsEngine Packing List AssemblyUnpacking Assembling the Blower TubesFueling and Refueling Fuel Mixture OperationApplications Filling the TankOperating the Blower Starting and StoppingIf assistance is required Starting this product To Stop the EngineGeneral Maintenance MaintenanceCleaning the AIR Filter Spark PlugProblem Cause Remedy TroubleshootingWhen storing 1 month or longer Fuel CAPWarranty Limited Warranty Statement13 English This product was manufactured with a catalyst muffler Page AVERTISSEMENT  Règles de sécurité généralesConserver ces instructions Règles de sécurité particulières Approvisionnement en carburantSymbole Nom SymbolesSymbole Signal Signification AvertissementApprendre À Connaître LA Soufflante CaractéristiquesFiche Technique MoteurListe des pièces AssemblageDéballage Assemblage DES Tubes DE SoufflanteApprovisionnement EN Carburant Mélange DE Carburant UtilisationAVERTISSEMENT  Remplissage DU Réservoir AVERTISSEMENT Régulateur DE Vitesse Démarrage ET ArrêtUtilisation DE LA Soufflante Arrêt DU MoteurNettoyage LE Filtre À AIR EntretienFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Entretien GénéralBouchon DU Réservoir AVERTISSEMENT  Problème Cause SolutionDépannage Remisage le produitGarantie Déclaration DE Garantie Limitée13 Français ’AIDE? Fonctionnement Chaque annéeAdvertencia Reglas de seguridad generalesGuarde estas instrucciones Reglas de seguridad específicas Abastecimiento de combustibleSímbolo Nombre SímbolosSímbolo Señal ExplicaciónCaracterísticas Advertencia ArmadoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoFuncionamiento Para Apagar EL Motor Funcionamiento DE LA SopladoraControl DE Crucero Caliente Reinicia el motorMantenimiento Almacenamiento de la producto CorrecciÓn de problemasTapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia AL Almacenar 1 MES O MÁSGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 13 Español Garantía Este producto se fabricó con un silenciador catalíticoManuel D’UTILISATION Soufflante de 26 ccOPERATOR’S Manual Manual DEL Operador