Homelite UT09510 Entretien, Fonctionnement DU Moteur À Haute Altitude, Nettoyage LE Filtre À AIR

Page 25

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques

àcelles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans la- téraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, arrêter le moteur, attendre l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de cette dernière. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’lubrifiant, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les lubrifiants pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE

Confier le moteur à un centre de réparations agréé si celui- ci doit être utilisé à une altitude supérieure à 609,6 m (2 000 pi). Ne pas suivre cette directive peut nuire au bon fonctionnement du moteur, causer l’encrassement de la bougie d’allumage, nuire au démarrage et augmenter les émissions. En confiant l’ajustement des carburateurs à un centre de réparations agréé, vous améliorerez le rendement du moteur en plus de vous assurer qu’il respecte les normes de la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et du Cali- fornia Air Resources Board (CARB) en matière d’émissions. Un moteur qui a été réglé pour fonctionner à haute altitude

ne peut être utilisé à 609,6 m (2 000 pi) ou moins. Ne pas respecter cette directive peut entraîner une surchauffe du moteur et l’endommager sérieusement. Veuillez confier tout moteur ayant subi des modifications en vue d’être utilisé

àhaute altitude à un centre de réparations agréé, qui se chargera de le reconfigurer selon les spécifications d’usine d’origine avant qu’il soit utilisé à une altitude inférieure à 609,6 m (2 000 pi).

Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien souvent être effectués par l’utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

NETTOYAGE LE FILTRE À AIR

Voir las figures 6 et 7.

Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie utile, garder le filtre à air propre.

Retirer le couvercle du filtre à air en tournant le cadran dans le sens antihoraire, tout en tirant légèrement sur le couvercle.

Rincer le filtre avec de l’eau propre.

Presser légèrement sur le filtre jusqu’à ce que l’excédent d’eau soit retiré. Replacer le filtre.

Remettre le couvercle du filtre à air sur l’unité. Tourner le cadran dans le sens horaire jusqu’à ce que le couvercle soit fixé solidement.

Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y ou NGK BPMR7A avec un écartement d’électrode de 0,63 mm (0,025 po). La bougie doit être remplacée annuellement par une bougie identique.

NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT, DU SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES

NOTE : Suivant le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant et / ou les conditions de travail, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent se calaminer. Si un outil motorisé semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommandé de confier ce travail à un technicien qualifié.

Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le fonctionnement correct de l’outil. L’emplacement du pare-étincelles diffère suivant le modèle. Contacter le concessionnaire le plus proche pour connaître l’emplacement du pare-étincelles sur le modèle utilisé.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais utiliser la soufflante sans le pare-étincelles. Ne pas prendre cette précaution peut causer un incendie, entraînant des blessures graves.

Page 10 — Français

Image 25
Contents Soufflante de 26 cc Sopladora de 26 cc Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSave this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesPage DE LA Sopladora Proper Blower operating positionTable of Contents Read all instructions General Safety RulesFueling Specific Safety RulesSymbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Engine Product SpecificationsThrottle Trigger Unpacking AssemblyPacking List Assembling the Blower TubesApplications OperationFueling and Refueling Fuel Mixture Filling the TankIf assistance is required Starting this product Starting and StoppingOperating the Blower To Stop the EngineCleaning the AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark PlugWhen storing 1 month or longer TroubleshootingProblem Cause Remedy Fuel CAPLimited Warranty Statement Warranty13 English This product was manufactured with a catalyst muffler Page Conserver ces instructions Règles de sécurité généralesAVERTISSEMENT  Approvisionnement en carburant Règles de sécurité particulièresSymbole Signal Signification SymbolesSymbole Nom AvertissementFiche Technique CaractéristiquesApprendre À Connaître LA Soufflante MoteurDéballage AssemblageListe des pièces Assemblage DES Tubes DE SoufflanteAVERTISSEMENT  UtilisationApprovisionnement EN Carburant Mélange DE Carburant Remplissage DU Réservoir AVERTISSEMENT Utilisation DE LA Soufflante Démarrage ET ArrêtRégulateur DE Vitesse Arrêt DU MoteurFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude EntretienNettoyage LE Filtre À AIR Entretien GénéralDépannage Problème Cause SolutionBouchon DU Réservoir AVERTISSEMENT  Remisage le produitDéclaration DE Garantie Limitée Garantie13 Français Fonctionnement Chaque année ’AIDE?Guarde estas instrucciones Reglas de seguridad generalesAdvertencia Abastecimiento de combustible Reglas de seguridad específicasSímbolo Señal SímbolosSímbolo Nombre ExplicaciónCaracterísticas Desempaquetado ArmadoAdvertencia Lista DE EmpaquetadoFuncionamiento Control DE Crucero Funcionamiento DE LA SopladoraPara Apagar EL Motor Caliente Reinicia el motorMantenimiento Tapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia CorrecciÓn de problemasAlmacenamiento de la producto AL Almacenar 1 MES O MÁSDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaPágina 13 Español Este producto se fabricó con un silenciador catalítico GarantíaOPERATOR’S Manual Soufflante de 26 ccManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador