Black & Decker LPP120B Procédure de charge, En cours de charge La fin de la charge est indiquée

Page 26

Procédure de charge

Le chargeur standard fourni

1

chargera une pile entièrement

épuisée en 4 heures environ.

 

1. Brancher le chargeur dans une

 

prise appropriée avant d’insérer le

 

bloc-piles.

 

2. Insérer le bloc-piles dans le

 

chargeur (Fig. 1)

 

3. Le voyant DEL vert clignotera

 

indiquant ainsi que le bloc-piles est

 

en cours de charge.

 

4. La fin de la charge est indiquée

 

par le voyant DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à

plein et peut être utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le chargeur.

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur

utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le

plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger

tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après

chaque utilisation.

 

Pile laissée dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon état et complètement chargé.

Remarques importantes pour le chargement

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 16 et 27 °C

(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager gravement le bloc-piles.

2.Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

3.Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :

a.vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique;

b.vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont éteinte;

c.déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);

d.si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

4.Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement.

5.Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

6.Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout autre liquide.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.

26

Image 26
Contents 20V MAX* LITHIUM pole SAW Table of Contents Important Safety RulesWhile Operating Pole Saw General Safety RulesService Do not operate Pole SawKickback Safety Features Specific Safety RulesComponents Important safety instructions For battery chargers Pole Saw Names and TermsImportant safety warnings For battery packs Read all InstructionsEach use Charging ProcedureLeaving the battery in the charger Important Charging NotesInstalling and Removing Saw Chain Adjusting Chain Tension Chain OilingJoining Saw Head Module to Handle Module AssemblyTransporting Pole Saw Until it stops and completely coversDisassembly Operating the Pole SawDo not overreach. Make sure your footing is Pruning With the Pole SawAlways Wear Use both hands to grip Pole Saw as shownTroubleshooting AccessoriesPole Saw Maintenance Section Saw chain sharpnessService Information Troubleshooting Con’tAccessories Yellow Pages Full Two-Year Home Use WarrantySee ‘Tools-Electric’ Pour enregistrer votre nouveau produit Lignes directrices en matière de sécurité définitions Table DES MatièresConsignes DE Securite Importantes Pendant l’utilisation de la scie à long mancheEntretien Ne pas utiliser la scie à long mancheRÈgles de sÉcuritÉ GÉnÉralitÉs Dispositif de protection contre les rebondsDispositifs de sécurité anti-rebonds Consignes de sÉcuritÉ particuliÈresComposantes Module de poignée Module central Module de tête de scieGlossaire terminologique de la scie à long manche NE Jamais tenter de relier deux chargeurs ensemble Conserver ces mesuresDirectives de sÉcuritÉ importantes pour Les blocs-piles Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie deRecommandations en matière de rangement Lire toutes les directivesChaque utilisation Procédure de chargeEn cours de charge La fin de la charge est indiquée Pile laissée dans le chargeurPrÉparation de la scie À long manche Pour son utilisation Installation et retrait de la chaîne coupanteInsertion et retrait du bloc-piles de ’outil ’outil bRéglage de la tension de la chaîne Graissage de la chaîneDe tête de scie Aligner la rainure du bord externe du AssemblageOrange comme illustré en Figure Du module central B. Se reporter enDÉmontage Utilisation de la scie À long mancheProtéger les doigts du couloir Élagage Ébranchage avec la scie à long mancheNe jamais utiliser une échelle ou tout autre Tension de la chaîne coupante AccessoiresAffûtage de la chaîne coupante Entretien de la scie À long mancheGuide de dÉpannage Solution possibleCause probable Solution possible Problème Cause probableBlack & Decker Information sur les réparationsLe sceau Srprcmc Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del díaÍndice Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESReglas importantes DE Seguridad Al operar la garrocha podadoraServicio No opere la garrocha podadoraReglas DE Seguridad Generales Protector contra reboteCaracterísticas de seguridad contra rebote Normas Específicas DE SeguridadConserve Estas Instrucciones Amperios VatiosBatería Funda Empuñadura de espuma ComponentesNombres y terminología para la garrocha podadora Botella de aceitePoda El proceso de cortar ramas en un árbol Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cableLea todas las instrucciones Completamente cargado y puede utilizarse en este momento o Procedimiento de cargaAdvertencia Riesgo de incendio. No Dejarse en el cargadorNotas importantes sobre la carga Para instalar el paquete deAjuste de la tensión de la Cadena PreparaciÓn para el uso de su garrocha PodadoraInstalación y desmantelamiento de la cadena de la sierra Unión del módulo de la sierra con el módulo del mango Aceitado de la cadenaMontaje OperaciÓn de la garrocha DesmantelamientoSeparación del módulo de la sierra Conexión de la bateríaPoda con la garrocha podadora ConmutadorSistema de detención automático de la cadena Para Apagar la herramienta, suelte el gatilloTensión de la cadena de la sierra Para podar con la garrocha podadoraFilo de la cadena de la sierra No se sobreextienda. Verifique que esté bienAccesorios DEteccion de problemasProblema Causa posible Posible solución SecciÓn de mantenimiento de la garrocha PodadoraInformación de mantenimiento Solamente para Propósitos de México El sello RbrcGarantía completa de dos años para uso en El hogar AñOS DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoPage Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V De Occidente, S.A. de C.V Perfiles y Herramientas de MoreliaGpo. Comercial de Htas. y Refacciones Enrique Robles
Related manuals
Manual 56 pages 54.3 Kb