Black & Decker 90520380, NLP1800 Avertissements de sécurité et directives chargement

Page 21

90520380 Lopper w batt revised 8/27/07 10:58 AM Page 21

Position normale de coupe – ces positions sont utilisées lors du tronçonnage et des entailles d’abattage.

Barre de guidage à faible rebond – une barre de guidage qui réduit de façon significative et prouvée l’effet de rebond.

Chaîne de rechange – une chaîne conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1-1991 lors d’essais avec des modèles spécifiques d’ébrancheurs. Il est possible que cette chaîne ne soit pas conforme aux exigences de performance ANSI si utilisée sur d’autres modèles d’outils.

Chaîne pour ébrancheur – une chaîne dentée en V, qui coupe le bois et est entraînée par le moteur et supportée par la barre de guidage.

Interrupteur – un dispositif qui, lorsque actionné, complète ou interrompt un circuit électrique du moteur de l’ébrancheur.

Bielle – un mécanisme qui transmet le mouvement lorsque la détente de l’interrupteur est déclenchée.

AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1.Mâchoire supérieure

2.Mâchoire inférieure

3.Barre de guidage de la chaîne

4.Couvercle du lubrifiant

5.Verrou

6.Bloc-piles

7.Actionneurs de l’interrupteur Marche/Arrêt

8.Point d’éjection des copeaux

9.Chargeur

10.Réceptacle du chargeur

Information concernant le capuchon du bloc-pile

Un capuchon est fourni avec le bloc-pile (fig. A) en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.

Avertissements de sécurité et directives : chargement

1.Ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de sécurité et d’utilisation.

2.Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les indications d’avertissement apposées sur le chargeur, le bloc- piles et le produit qui utilise le bloc-piles.

3. MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessures, charger seulement les bloc-piles Black & Decker. D’autres types de bloc-piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.

4.Protéger le chargeur contre la pluie et la neige.

5.L’utilisation d’un équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.

6.Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon d’alimentation, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour

21

Image 21
Contents Before Returning this Product For ANY Reason Please Call Important Safety Instructions Safety Instructions and Warnings for Chain SawsIntended use Power Supply Additional safety instructions for the AlligatorTM LopperKickback Safety Features Chain SAW Names and Terms Electrical safetyFunctional Description Battery Cap Information1615 025 Safety Warnings and Instructions ChargingImportant Charging Notes Charging the Battery PackChecking and adjusting the chain tension fig. E Replacing the chain and chain barRemoving the saw chain & chain bar figs. F&G Switching on fig. K Switching on and off fig. JOperation Assembling the chain bar and chain figs. G&HCleaning MaintenanceTransporting Trimming branchesStorage Full Two-Year Home Use WarrantyProblem Possible Cause Possible Solution Troubleshooting SectionMode D’EMPLOI Utilisation prévue Règles de sécurité généralesScies à chaîne Rester vigilant Débrancher le bloc-pilesVérifier les pièces endommagées Protection contre l’effet de rebondBloc d’alimentation Directives de sécurité concernant l’effet de rebond Terminologie ET Nomenclature Relatives À L’ÉBRANCHEUR Description Fonctionnelle Avertissements de sécurité et directives chargementChargement du bloc-piles Réglage de la tension de la chaîne fig. E Remarques importantes de chargementVérification et réglage de la tension de la chaîne fig. E Remplacement de la chaîne et du guide-chaîneRetrait de la chaîne de scie et du guide-chaîne fig. F et G Assemblage de la chaîne et du guide chaîne fig. G & HLubrification Fig FonctionnementMise en marche et arrêt fig. J Mise en marche fig. KEntretien Taillage des branchesNettoyage LubrificationAccessoires Information sur les réparationsRangement Problème Cause possible Solution possible Solution possibleSection de dépannage Problème Cause possibleManual DE Instrucciones Normas generales de seguridad Uso previstoManténgase alerta Desconecte la bateríaVerifique que no haya piezas dañadas Guarda contra retrocesosFuente de energía Características de seguridad durante el retroceso Nombres Y Términos DE LAS Sierras DE Cadena Descripcion DE LAS Funciones Instrucciones y advertencias de seguridad cargaCarga del paquete de baterías Preparación de la Podadora AlligatorTM para su utilización Ajuste de tensión de la cadena Figura ENotas importantes sobre la carga Reemplazo de la cadena y de la barra de la cadena Verificación y ajuste de la tensión de la cadena Figura ELubricación Figura OperaciónEncendido y apagado fig. J Encendido KLubricación Recorte de ramasTransporte Afilado de la cadena de la sierraInformación de servicio AccesoriosAlmacenamiento Garantía completa de dos años para uso en el hogarProblema Causa posible Solución posible Sección de detección de problemasCat. No. NLP1800 Form No AUG. ‘07 EspecificacionesLopper w batt revised 8/27/07 1058 AM