Black & Decker NLP1800, 90520380 instruction manual Carga del paquete de baterías

Page 36

90520380 Lopper w batt revised 8/27/07 10:58 AM Page 36

5.El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales.

6.Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.

7.Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera.

8.No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

a.Se pueden usar cables de dos conductores con cables prolongadores de dos o tres conductores. Sólo se deben utilizar cables prolongadores con cubierta redonda, y recomendamos que estén en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la prolongación se va a utilizar en el exterior, el cable debe ser apropiado para usar en exteriores. Cualquier cable indicado para uso en exteriores también se puede utilizar en interiores. Las letras "W" o "WA" en la cubierta del cable indican que el cable es apropiado para uso en el exterior.

b.Un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por seguridad y para evitar pérdida de energía y recalentamiento. A menor número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima de conductor.

TABLA DE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA CABLES PROLONGADORES

AMPS SEGUN PLACA – 0 – 10.0

Longitud total del cable

 

 

 

 

 

prolongador (en pies)

25

50

75

100

125

Calibre del conductor

18

18

16

16

14

9. Utilice sólo el cargador suministrado para cargar. El uso de

cualquier otro cargador puede dañar la batería o provocar una condición de riesgo.

10.Utilice un solo cargador cuando carga.

11.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.

12.NO incinere el paquete de baterías aunque esté muy averiado o completamente gastado. Las baterías pueden explotar en el fuego.

13.En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas, podría producirse una pequeña pérdida de líquido en las celdas del paquete de baterías. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel:

a.Lave rápidamente con agua y jabón.

b.Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.

c.Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. NOTA MÉDICA: el líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%.

Carga del paquete de baterías

EL PAQUETE DE BATERÍAS NO SALE DE FÁBRICA COMPLETAMENTE CARGADO. ANTES DE INTENTAR CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica doméstica estándar, 120 voltios, 60 Hz.

1.Enchufe el cargador (9) en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz. NOTA: no cargue con un generador o un suministro de energía de corriente continua (CC). Utilice únicamente corriente alterna de 120 voltios.

2.Deslice el cargador (10) sobre el paquete de baterías (6) como se muestra en la figura B y deje que el paquete de baterías se cargue la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial, en condiciones de uso normales, su paquete de baterías debería cargarse entre 3 y 9 horas.

3.Desenchufe el cargador, y retire el paquete de baterías. Coloque

36

Image 36
Contents Before Returning this Product For ANY Reason Please Call Important Safety Instructions Safety Instructions and Warnings for Chain SawsIntended use Additional safety instructions for the AlligatorTM Lopper Power SupplyKickback Safety Features Electrical safety Chain SAW Names and TermsBattery Cap Information Functional Description1615 Safety Warnings and Instructions Charging 025Charging the Battery Pack Important Charging NotesChecking and adjusting the chain tension fig. E Replacing the chain and chain barRemoving the saw chain & chain bar figs. F&G Switching on and off fig. J Switching on fig. KOperation Assembling the chain bar and chain figs. G&HMaintenance CleaningTransporting Trimming branchesFull Two-Year Home Use Warranty StorageTroubleshooting Section Problem Possible Cause Possible SolutionMode D’EMPLOI Utilisation prévue Règles de sécurité généralesScies à chaîne Débrancher le bloc-piles Rester vigilantVérifier les pièces endommagées Protection contre l’effet de rebondBloc d’alimentation Directives de sécurité concernant l’effet de rebond Terminologie ET Nomenclature Relatives À L’ÉBRANCHEUR Avertissements de sécurité et directives chargement Description FonctionnelleChargement du bloc-piles Remarques importantes de chargement Réglage de la tension de la chaîne fig. ERemplacement de la chaîne et du guide-chaîne Vérification et réglage de la tension de la chaîne fig. ERetrait de la chaîne de scie et du guide-chaîne fig. F et G Assemblage de la chaîne et du guide chaîne fig. G & HFonctionnement Lubrification FigMise en marche et arrêt fig. J Mise en marche fig. KTaillage des branches EntretienNettoyage LubrificationAccessoires Information sur les réparationsRangement Solution possible Problème Cause possible Solution possibleSection de dépannage Problème Cause possibleManual DE Instrucciones Uso previsto Normas generales de seguridadDesconecte la batería Manténgase alertaVerifique que no haya piezas dañadas Guarda contra retrocesosFuente de energía Características de seguridad durante el retroceso Nombres Y Términos DE LAS Sierras DE Cadena Instrucciones y advertencias de seguridad carga Descripcion DE LAS FuncionesCarga del paquete de baterías Preparación de la Podadora AlligatorTM para su utilización Ajuste de tensión de la cadena Figura ENotas importantes sobre la carga Verificación y ajuste de la tensión de la cadena Figura E Reemplazo de la cadena y de la barra de la cadenaOperación Lubricación FiguraEncendido y apagado fig. J Encendido KRecorte de ramas LubricaciónTransporte Afilado de la cadena de la sierraAccesorios Información de servicioAlmacenamiento Garantía completa de dos años para uso en el hogarSección de detección de problemas Problema Causa posible Solución posibleEspecificaciones Cat. No. NLP1800 Form No AUG. ‘07Lopper w batt revised 8/27/07 1058 AM