Black & Decker CM1936R Bon calibre à utiliser, consulter le tableau suivant, Chimiques

Page 19

NE PAS UTILISER LE CORDON D’ALIMENTATIONDE FAÇON ABUSIVE. Ne jamais transporter la tondeuse par son cordon ou tirer sur ce

dernier pour le débrancher du réceptacle. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de lʼhuile et des bords tranchants.

PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les arêtes de coupe tranchantes et propres afin dʼassurer la meilleure performance et pour réduire

 

le risque de blessures. Suivre les consignes de graissage et de changement dʼaccessoires. Inspecter régulièrementle cordon de la tondeuse, en cas

 

de dommage, en confier la réparation à un centre de réparation autorisé. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes dʼhuile et de

graisse.

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉVITER LES RISQUES DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas transporter la tondeuse avec la clé de sûreté engagée dans le contact.

S'assurer que l'anse n'est pas engagée lors de l'insertion de la clé de sûreté.

 

 

 

 

AVANTUTILISATION, toujours effectuer un examen visuel pour s'assurer que la lame, les attaches de la lame et le module de coupe ne sont pas

 

usés ou endommagés. Réparer ou remplacer les lames et les attaches endommagées en même temps, pour maintenir l'équilibre. Examiner le

cordon de la tondeuse - s'assurer qu'elle est en bon état. L'isolation du cordon doit être intacte, sans fissures ni brèches.

UTILISATIONDE RALLONGES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sʼassurer que la rallonge est en bon état avant de lʼutiliser. Toujoursutiliser une rallonge de calibre approprié avec lʼoutil, cʼest-à-dire un calibre de fil

 

approprié pour des cordons de diverses longueurs et dont lʼintensité est suffisante pour transporter le courant débité par lʼoutil. Lʼutilisationdʼun

 

cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Pour connaître les cordons de

 

bon calibre à utiliser, consulter le tableau suivant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

 

 

 

Tension

 

Longueur totale du cordon en pieds

 

 

 

120V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

 

 

 

240V

 

(0-7,6m) (7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)

 

 

 

 

0-50

51-100

101-200

201-300

 

 

 

 

 

 

(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)

 

 

 

Intensité ( )

 

Calibre moyen des fils (AWG)

 

 

 

 

Au moins Au plus

14

 

 

 

0

-

6

18

16

16

 

 

 

 

6

-

10

18

16

14

 

12

 

 

 

10

-

12

16

16

14

 

12

 

 

12

-

16

14

12

Non recommandé

autre pièce, est endommagé, il faut faire

VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES. Si un dispositif de protection, ou toute

 

examiner soigneusement l'outil, avant toute utilisation ultérieure, afin dʼassurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier

 

lʼalignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles et de rupture de pièces, l'assemblage et tout autre problème pouvant

 

nuire au fonctionnement de lʼoutil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être réparé ou remplacé

adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins dʼun avis contraire indiqué dans le présent mode dʼemploi.

RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Les réparations, lʼentretien et tout réglage non précisés dans ce mode dʼemploi devraient être effectués à un

 

centre de réparation autorisé Black & Decker ou à tout autre centre de réparationprofessionnel. Utiliser toujours des pièces de rechange identiques.

DANGER : AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR TONDEUSES

TOUJOURS tenir fermement la poignée à deux mains durant l'utilisation de la tondeuse.

 

 

 

NE JAMAIS mettre d'écouteur de radio ou de musique pendant l'utilisation de la tondeuse.

 

 

ATTACHER les cheveux longs.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne JAMAIS essayer d'ajuster la hauteur des roues avec le moteur en marche ou lorsque la clé de sûreté est engagée dans le contact.

SI LA TONDEUSE se bloque, relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse, attendre l'immobilisation de la lame et retirer la clé de sûreté et le bloc-

piles avant de désencrasser la goulotte ou d'enlever ce qui se trouve sous le châssis.

 

 

 

TENIR LES MAINS et les pieds éloignés de la zone de coupe.

 

 

 

 

 

MAINTENIR LES LAMES affûtées. Toujoursmettre des gants de protection en manipulant la lame de la tondeuse.

EN CAS d'utilisation d'un collecteur d'herbe, le vérifier régulièrement pour détecter l'usure et les dommages. En cas d'usure excessive, remplacer

avec un nouveau sac pour votre sécurité.

marche

arrièr e ou en tir ant la tond euse vers vous.

FAIRE TRÈS ATTENT ION au cours d'une

 

AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie

 

comme pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et dʼautres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits

 

chimiques :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• composés présents dans les engrais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides

 

 

 

 

• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

CONSERVER CES MESURES.

19

Image 19
Contents Instructionmanual To Reduce Risk of Injury Interference by one or more of the following measures Skid footwear are recommended when working outdoorsDry,clean,and freefromoil and grease Inserting safety keyUSE of Extension Cords Functional Description Handle section A-1 Handle Adjustment Figure BPreparation Unpacking Figures A, A1, A2C1. last Assembling the Grass Catcher Figures C1, C2, C3, C4Slide the grass bag onto the frame as shown in figure C2 Completely assembled grass catcher is shown in figure C4Charging PROCEDURE- Figure G, H BatteryRemoving Battery from Mower Figure F Charger Safety RulesOperation Removing Mulch Insert Figure K Safety Shield and Rear Door Figure KInstalling Mulch Insert Installing Grass Catcher Figure L & MMowing Tips MaintenanceMulching Mowing Tips To Sharpen Blade in a Vise Removing and Installing Blade Figure NWhen Sharpening the Blade Blade SharpeningLubrication CleaningBattery Service and Installation Blade BalancingBattery and mower perform much better if charged fully AccessoriesProblem Trouble Shooting GuideGuide D’UTILISATION Réduction DES Risques ET DES Blessures Lire Toutes CES DirectivesConserver CES Mesures Autre pièce, est endommagé, il faut faire Bon calibre à utiliser, consulter le tableau suivantChimiques Description Fonctionnelle Étape 1 section A-1 de la poignée PréparationDéballage Illustrations A, A1, A2 Réglage DE LA Poignée Illustration BMontage DU Collecteur Dherbe Illustrations C1, C2, C3 ET C4 Avertissement Risque Dincendie PileRetrait DE LA Pile DE LA Tondeuse Règles DE Sécurité Pour LE ChargeurFonctionnement Retrait DE Linsert DE Déchiquetage Illustration K Installation DE Linsert DE DéchiquetageInstallation DU Collecteur Dherbe Illustrations L ET M Écran Protecteur ET Panneau Arrière Illustration KToujours Sassurer QUE LA Lame EST Affûtée EntretienConseils Pour Tondre LA Pelouse Conseils Pour LE DéchiquetageAffûtage DE LA Lame Dans UN Étau Retrait ET Installation DE LA Lame Illustration NAffûtage DE LA Lame Lors DE Laffûtage DE LA LamePrévention DE LA Corrosion Entretien ET Installation DE LA PileÉquilibrage DE LA Lame NettoyageObtenir UNE Pelouse DE Rêve GarantiesRemarque Problème SolutionInformación Clave QUE Debe Conocer Manual DE InstruccionesAtención a lo que hace y use el sentido común LEA Todas LAS InstruccionesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Desde el área de funcionamiento de la podadoraPage Deterioro Conserve Estas InstruccionesUSO DE Cables Prolongadores Descripción DE LAS Funciones Paso PreparaciónDesembalaje Figuras A, A1, A2 Ajuste DEL Mango Figura BSujetador inferior Ensamblado DEL Recolector DE Césped Figuras C1, C2, C3, C4Procedimiento DE Carga Figura G, H BateríaRetiro DE LA Batería DE LA Podadora Figura Normas DE Seguridad DEL CargadorPara Encender LA Podadora OperaciónConozca LA Podadora Llave DE SeguridadInstalación DEL Recolector DE Césped Protector DE Seguridad Y Puerta Trasera Figura KRetiro DE LA Pieza Para Mantillo Figura K Instalación DE LA Pieza Para MantilloConsejos Para EL Corte DE Césped MantenimientoConsejos Para EL Corte DE Césped Para Formar Mantillo Para Afilar LA Hoja EN UNA Prensa Retiro E Instalación DE LA Hoja Figura NAfilado DE LA Hoja AL Afilar LA HojaPrevención DE LA Corrosión Simetría DE LA HojaLubricación LimpiezaAccesorios Garantía en la cubierta Nota Problema SoluciónEsta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico