Black & Decker CM1936R instruction manual Fonctionnement

Page 24

2. Aligner la fiche du chargeur G-2avec la flèche G-4sur le haut et

I

insérer la fiche du chargeur dans la prise G-3de la tondeuse (borne

verte pour verdir la borne, borne blanche à la borne blanche) ou retirer

la pile et insérer la fiche du chargeur H-1(avec la flèche sur le haut)

dans la prise H-2de la pile. Le connecteur du chargeur ne s'insère

 

que d'une façon dans la prise de la tondeuse ou la pile.

 

3. Insérer la fiche I-1 de 120 volts du chargeur I-2dans la prise murale.

 

4. Le voyant rouge I-3devrait s'illuminerpour indiquer la présence de

 

courant d'alimentation et l'état de charge de la pile. Examiner le voyant

 

rouge du chargeur; s'il n'est pas allumé, s'assurer que le connecteur du

 

chargeur est bien aligné (étape 2). Par la suite, le voyant rouge devrait

 

s'éteindre et le voyant vert I-2s'illuminer dès que la charge est

 

complète (environ 12 heures pour charger une tondeuse à la pile

 

complètement à plat).

 

5. En saison de tonte fréquente des pelouses, on recommande de laisser

 

la pile en charge permanente (entre les utilisationsde la tondeuse) pour

 

optimiser le rendement.

 

6. Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché sʼil est

 

orienté en position verticale ou au plancher.

 

FONCTIONNEMENT

 

CONNAÎTRE SA TONDEUSE

 

LIRE LE MODE D'EMPLOI ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT

 

DE FAIRE FONCTIONNER LA TONDEUSE. Consulter la « Description

 

fonctionnelle » pour se familiariser avec l'emplacement des divers

 

réglages et commandes. Conserver ce mode dʼemploi pour un usage

 

ultérieur.

 

CLÉ DE SÛRETÉ

 

DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT.

 

Pour prévenir tout démarrage intempestif ou une utilisation non autorisée

 

de la tondeuse sans fil, une clé de sûreté G-1a été intégrée dans la

 

conception de la tondeuse. La tondeuse sera complètement désactivée

 

dès le retrait de la clé de sûreté. Sans la clé de sûreté en place, il est

 

possible d'accéder à la prise du chargeur G-3.

 

REMARQUE : LA CLÉ DE SÛRETÉ COMPORTE UN TROU AU

 

CENTRE POUR PERMETTRE SON RANGEMENT SUR UN CLOU,

 

HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS ATTACHER LA CLÉ DE SÛRETÉ À LA TONDEUSE.

DANGER : DES LAMES EN MOUVEMENT (ROTATION) RISQUENT DE PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. POUR PRÉVENIR

DE GRAVES BLESSURES, RETIRER LA CLÉ DE SÛRETÉ LORSQUE LA TONDEUSE EST SANS SURVEILLANCE OU LORS DE LA

CHARGE, DU NETTOYAGE, DES RÉPARATIONS,DU TRANSPORT, DU SOULÈVEMENT OU DU RANGEMENT.

DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE

 

Insérer la clé de sûreté G-1dans le contact, l'enfoncer jusqu'à ce qu'elle

 

soit complètement rentrée dans celui-ci. La tondeuse est maintenant

 

opérationnelle. La faire démarrer en actionnant la manette du

 

manocontacteur J-2.

 

DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT. NE JAMAIS

 

ESSAYER DE NEUTRALISER LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME

 

DE CONTACT ET DE CLÉ DE SÛRETÉ. EN EFFET, UNE TELLE

 

PRATIQUE POURRAIT SE SOLDER PAR DE GRAVES BLESSURES.

 

INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT (ANSE) -

 

ILLUSTRATION J

 

La tondeuse est dotée d'un système spécial d'interrupteur de

 

marche/arrêt. Pour actionner le système, appuyer d'abord sur le bouton

 

J-1sur le côté du contact, puis tirer l'anse (manette du

 

manocontacteur) J-2vers le guidon J-3. Pour arrêter la tondeuse,

 

relâcher simplement l'anse.

 

Une fois l'anse en position de départ, elle actionne le « mécanisme de freinage automatique ». Le moteur est alors freiné électriquement et la

lame de la tondeuse s'immobilisera en trois (3) secondes ou moins.

 

SURCHARGE DE LA TONDEUSE

 

Pour éviter les dommages attribuables à une surcharge, ne pas essayer de couper trop d'herbe à la fois. Ralentir la tonte ou

augmenter la hauteur de coupe.

 

CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ DE LA CPSC

 

Les tondeuses Black & Decker sont conformes aux normes de sécurité de l'American National Standards Institute et de la Consumer Product

Safety Commission (Commission de surveillance des produits de consommation) des États-Unis. La lame se déplace lorsque le moteur fonc-

tionne.

 

24

Image 24
Contents Instructionmanual To Reduce Risk of Injury Skid footwear are recommended when working outdoors Dry,clean,and freefromoil and greaseInserting safety key Interference by one or more of the following measuresUSE of Extension Cords Functional Description Handle Adjustment Figure B PreparationUnpacking Figures A, A1, A2 Handle section A-1Assembling the Grass Catcher Figures C1, C2, C3, C4 Slide the grass bag onto the frame as shown in figure C2Completely assembled grass catcher is shown in figure C4 C1. lastBattery Removing Battery from Mower Figure FCharger Safety Rules Charging PROCEDURE- Figure G, HOperation Safety Shield and Rear Door Figure K Installing Mulch InsertInstalling Grass Catcher Figure L & M Removing Mulch Insert Figure KMaintenance Mowing TipsMulching Mowing Tips Removing and Installing Blade Figure N When Sharpening the BladeBlade Sharpening To Sharpen Blade in a ViseCleaning Battery Service and InstallationBlade Balancing LubricationAccessories Battery and mower perform much better if charged fullyTrouble Shooting Guide ProblemGuide D’UTILISATION Lire Toutes CES Directives Réduction DES Risques ET DES BlessuresConserver CES Mesures Bon calibre à utiliser, consulter le tableau suivant Autre pièce, est endommagé, il faut faireChimiques Description Fonctionnelle Préparation Déballage Illustrations A, A1, A2Réglage DE LA Poignée Illustration B Étape 1 section A-1 de la poignéeMontage DU Collecteur Dherbe Illustrations C1, C2, C3 ET C4 Pile Retrait DE LA Pile DE LA TondeuseRègles DE Sécurité Pour LE Chargeur Avertissement Risque DincendieFonctionnement Installation DE Linsert DE Déchiquetage Installation DU Collecteur Dherbe Illustrations L ET MÉcran Protecteur ET Panneau Arrière Illustration K Retrait DE Linsert DE Déchiquetage Illustration KEntretien Conseils Pour Tondre LA PelouseConseils Pour LE Déchiquetage Toujours Sassurer QUE LA Lame EST AffûtéeRetrait ET Installation DE LA Lame Illustration N Affûtage DE LA LameLors DE Laffûtage DE LA Lame Affûtage DE LA Lame Dans UN ÉtauEntretien ET Installation DE LA Pile Équilibrage DE LA LameNettoyage Prévention DE LA CorrosionGaranties Obtenir UNE Pelouse DE RêveProblème Solution RemarqueManual DE Instrucciones Información Clave QUE Debe ConocerLEA Todas LAS Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESDesde el área de funcionamiento de la podadora Atención a lo que hace y use el sentido comúnPage Conserve Estas Instrucciones DeterioroUSO DE Cables Prolongadores Descripción DE LAS Funciones Preparación Desembalaje Figuras A, A1, A2Ajuste DEL Mango Figura B PasoEnsamblado DEL Recolector DE Césped Figuras C1, C2, C3, C4 Sujetador inferiorBatería Retiro DE LA Batería DE LA Podadora FiguraNormas DE Seguridad DEL Cargador Procedimiento DE Carga Figura G, HOperación Conozca LA PodadoraLlave DE Seguridad Para Encender LA PodadoraProtector DE Seguridad Y Puerta Trasera Figura K Retiro DE LA Pieza Para Mantillo Figura KInstalación DE LA Pieza Para Mantillo Instalación DEL Recolector DE CéspedMantenimiento Consejos Para EL Corte DE CéspedConsejos Para EL Corte DE Césped Para Formar Mantillo Retiro E Instalación DE LA Hoja Figura N Afilado DE LA HojaAL Afilar LA Hoja Para Afilar LA Hoja EN UNA PrensaSimetría DE LA Hoja LubricaciónLimpieza Prevención DE LA CorrosiónAccesorios Garantía en la cubierta Problema Solución NotaAños DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico