1. Manuals
  2. Brands
  3. Photography
  4. Camcorder
  5. Samsung
  6. Photography
  7. Camcorder

Samsung VP-MM11S Movie Mode : Recording, Mode Movie (Vídeo) : Grabación, ENGLISH, ESPAÑOL, Recording, Grabación, Camcorder, grabación, recording, [ Notes ], [ Notas ]

VP-MM11S/AND, VP-MM11S/CHN, VP-MM11S/EUR, VP-MM11S/MEA, VP-MM11S/XEF, VP-MM11S/XET, VP-MM12BL/XET, VP-MM12S/XET

1 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 139
Download on canonical page 139 pages, 5.83 Mb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Movie Mode : Recording

 

 

 

 

 

Mode Movie (Vídeo) : Grabación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recording

 

 

 

 

 

Grabación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You can record movie and store it in memory.

 

 

 

 

 

Puede grabar vídeo y almacenarlo en la memoria.

 

1. Press the [POWER] button to turn on the Memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Pulse el botón [POWER] para encender la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vídeocámara con memoria.

 

 

Camcorder.

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STBY 00:00:00:00:40:05

 

 

 

 

Aparece la pantalla de grabación de vídeo.

 

 

The Movie Record screen appears.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede seleccionar el modo Vídeo o el modo

 

 

You can select Movie mode or Previous mode as

 

720i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anterior como el modo de inicio en Ajustes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the start-up mode in System Settings. page 108

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sistema. página 108

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Press [Record/Stop] button to start recording.

 

 

 

Recording...

2. Pulse el botón [Grabar/Detener] para comenzar la

 

 

[ ] indicator displays on the LCD monitor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grabación.

 

 

The elapsed and remaining times are displayed and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparec e e l indicado r [] en la pantalla

 

 

 

the Memory Camcorder starts recording.

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD.

 

3.

Press the [Record/Stop] button again to stop

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

Aparece el tiempo transcurrido y el restante, y se

 

 

recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inicia la grabación.

 

 

2

00:00:02:00:40:03

 

 

 

 

3. Pulse el botón [Grabar/Detener] de nuevo para

 

 

The Memory Camcorder stops recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

detener la grabación.

 

4.

After recording, press the [POWER] button to turn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720i

 

 

 

 

 

 

 

 

La Vídeocámara con memoria detiene la

 

 

off the Memory Camcorder to prevent battery power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grabación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consumption.

 

 

 

Recording...

4. Tras la grabación, pulse el botón [POWER] para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apagar la Vídeocámara con memoria para evitar

 

Reading the Counter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el consumo de energía de la batería.

 

 

The timestamp will be recorded along with the movie

S

 

 

 

 

 

 

 

 

Lectura del contador

 

 

 

 

to enable faster searching.

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El indicador de tiempo se grabara junto con el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elapsed time Remaining time

 

3

 

STBY 00:00:02:00:40:03

 

 

 

 

vídeo para permitir realizar una búsqueda más

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720i

 

 

 

 

 

 

 

 

rápida.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

00:00:02:00:40:03

 

 

 

 

 

F

 

Recording...

 

Tiempo transcurrido Tiempo restante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

00:00:02:00:40:03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Notes ]

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the Auto Shut Off is set, the Memory Camcorder turns

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

off automatically after 5 minutes.

 

[ Notas ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detach the battery pack when you finish recording to prevent

 

 

 

 

 

 

 

 

Si se define Auto Shut Off <Apag.autom.>,

 

 

unnecessary battery power consumption.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la Vídeocámara con memoria se apaga

 

To adjust the LCD screen brightness, set the <LCD Brightness> in

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente después de 5 minutos.

 

 

 

Suelte la batería al terminar de grabar para evitar un consumo

 

 

System Settings mode. page 101

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

innecesario de la batería.

 

The LCD monitor brightness will not affect the brightness of the

 

 

 

 

 

 

Para ajustar el brillo de la pantalla LCD, ajuste <LCD Brightness> (Brillo

 

 

recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de LCD) en el modo System Settings (Ajustes sistema). página 101

 

If you are recording with the LCD monitor closed, the built-in

 

 

 

 

 

 

El brillo de la pantalla LCD no afectará al brillo de las grabaciones.

 

 

microphone will not be facing forward, which can cause deterioration

 

 

Si está grabando con la pantalla LCD cerrada hacia fuera, el micrófono

 

 

of the sound strength. We recommend recording with the LCD screen

se bloqueará también hacia dentro, lo cual puede causar un deterioro

 

 

open.

 

 

 

 

 

 

de la potencia del sonido y crear ruidos. Por tanto, asegúrese de que el

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

micrófono permanezca abierto hacia afuera durante la grabación.

MENU

Models

Contents