Manuals
/
Brands
/
Photography
/
Camcorder
/
Samsung
/
Photography
/
Camcorder
Samsung
VP-D55, VP-D60, VP-D65 manual
Please, tick the box below to download manual:
Contents
Main
Digital Video Camcorder
VP-D55/D60/D65
Digitaler Camcorder
VP-D55/D60/D65
Notices and Safety Instructions 4
C o n t e n t s
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise .........4
Getting to Know Your Camcorder
Preparing
Advanced Recording
C o n t e n t s
I n h a l t
Notices regarding rotation of LCD screen
Hinweise zum Drehen des LCD-Monitors
Notices regarding moisture condensation
Notices regarding COPYRIGHT
Hinweise zum Copyright
Notices regarding CAMCORDER
Hinweise zur Feuchtigkeitskondensation
Notices regarding the battery pack
Notices regarding charging the lithium battery in the camcorder
Hinweise zum Akku
Hinweise zur Lithiumbatterie des Camcorders
Notice regarding the LENS
Notices regarding Record or Playback using LCD
Notices regarding the hand strap
Notices regarding electronic viewfinder
Hinweise zur Halteschlaufe
Notices regarding video head cleaning
Notices regarding vibration of the speaker in playback
Hinweise zur Reinigung der Vi d e o k p f e
Vibration des Lautsprechers bei der Wi e d e r g a b e
Accessories Supplied with camcorder
Mit dem Camcorder geliefertes Zubehr
Features Funktionen und Merkmale
Front & Left View Vorderansicht und linke Seite
Left Side View
Bedienfeld (linke Camcorder-Seite)
Right & Top View
Seitenansicht (rechts) und Oberseite
Rear & Bottom View
Rckansicht und Unterseite
Remote control
Fernbedienung
OSD(On Screen Display)
Monitoranzeigen (OSD - on screen display)
OSD in PLAYER mode
OSD in CAMERA mode
OSD(On Screen Display)
Turning OSD (On Screen Display) on/off Turning OSD on/off
Monitoranzeigen ein-/ausschalten
Turning on/off the DATE/TIME
Monitoranzeigen ein-/ausschalten
DEUTSCHENGLISH
How to use the Remote Control
Fernbedienung verwenden
Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap
Halteschlaufe und Schultergurt einstellen
Connecting a Power Source
Camcorder an eine Stromquelle anschlieen
Page
Using the Lithium Ion Battery Pack
Lithium-Ionen-Akku verwenden
Page
Inserting and Ejecting a Cassette
How to keep a tape
Kassetten einlegen und entnehmen
Kassetten aufbewahren
Making the First Recording
Ihre erste Aufnahme
Hints for Stable Image Recording
Tips fr gute Aufnahmen
Adjusting the LCD
Using the VIEWFINDER
LCD-Monitor einstellen
Suchermonitor einstellen
Basic Recording
Playing back a tape you have recorded on the LCD
Einfache Aufnahmen erstellen
Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben
Controlling Sound from the Speaker
Tonwiedergabe ber den Lautsprecher
Using the Various Functions
Funktionen einstellen und verwenden
Page
Page
Page
Page
PROGRAM AE
Setting the PROGRAM AE
Belichtungsprogramm einstellen
PROGRAM AE (Belichtungsprogramme)
Page
Page
Page
buttons, highlight
IRIS (Blendeneinstellung)
IRIS
SHUTTER SPEED
SHUTTER SPEED (Belichtungszeit)
Page
Advanced Recording Weiterfhrende F u n k t i o n e n
AF/MF (Auto Focus/Manual Focus)
Fokus automatisch oder manuell einstellen
XDR(VP-D65 only)/BLC
Fade In and Out
Einblenden und Ausblenden
PIP (Picture-in-Picture) Bild-in-Bild-Funktion PIP
Audio dubbing
Nachvertonung
PHOTO
Einzelbilder aufnehmen (Fotofunktion)
Page
Various Recording Techniques
Mgliche Aufnahmewinkel
Lighting Techniques
After Recording
Beleuchtungstechniken
Sie wird in Lux gemessen.
Situationen, die zugehrige Helligkeitsstufe und etwaige Empfehlungen.
To watch with LCD
To watch with TV monitor
Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben
Aufnahmen auf dem Fernsehmonitor wiedergeben
Playback
Wiedergabe
Various Functions in PLAYER mode
Funktionen bei der Wiedergabe
IEEE 1394 Data Tr a n s f e r
Datenbertragung mit Schnittstelle IEEE 1394
Transferring IEEE1394(i.LINK)-DVstandard data and connection
Anschlu und bertragung
IEEE 1394 Data Tr a n s f e r
Datenbertragung mit Schnittstelle IEEE 1394
Transferring RS-232C (DV-CAPTURE) data and Connection
Anschlu und bertragung
Systemanforderungen
Program installieren
Page
Page
M a i n t e n a n c e
Hinweise zu Betrieb und Pflege des Camcorders
After finishing a recording
Nach der Verwendung
M a i n t e n a n c e
Hinweise zu Betrieb und Pflege des Camcorders
Cleaning and Maintaining the Camcorder
Camcorder reinigen
Using Your Camcorder A b r o a d Camcorder im Ausland verwenden
Tr o u b l e s h o o t i n g Bei Problemen
Troubleshooting
Diagnose von Fehleranzeigen
Kondensationsprobleme beheben
Moisture Condensation
Tr o u b l e s h o o t i n g Bei Problemen
S p e c i f i c a t i o n s Technische Daten
Model name: VP-D55/D60/D65
Camcorder-Modelle VP-D55/D60/D65
I N D E X
THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY:
DIESER CAMCORDER WURDE HERGESTELLT V O N :