ENGLISH
Troubleshooting
✤If these instructions do not allow you to solve the problem, contact your nearest authorized service center.
DEUTSCH
Bei Problemen
✤Wenn die nachfolgenden Maßnahmen das Problem nicht lösen, wenden Sie sich über Ihren Fachhändler an den Kundendienst.
SymptomExplanation/Solution
Symptom
Erklärung/Lösung
You cannot switch the camcorder on
START/STOP button does not operate while shooting
The camcorder goes off automatically
The battery pack is quickly exhausted.
Check the battery pack or the AC Power Adaptor.
Check the POWER switch, set to CAMERA. You have reached the end of the cassette. Check the record protection tab on the cassette.
You have left the camcorder set to STBYfor more than 3minutes without using it.
The battery pack is fully exhausted.
The atmospheric temperature is too low. The battery pack has not been charged fully. The battery pack is completely dead, and cannot be recharged, Use another battery pack.
Der Camcorder läßt sich nicht einschalten.
Die Taste START/STOP funktioniert bei der Aufnahme nicht.
Der Camcorder schaltet sich automatisch aus.
Der Akku entlädt sich zu schnell.
Überprüfen Sie den Akku und den Netzadapter.
Überprüfen Sie den
Sie haben den Camcorder länger als drei Minuten im
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Der Akku wurde nicht vollständig aufgeladen. Der Akku ist verbraucht und kann nicht mehr aufgeladen wer- den. Verwenden Sie einen anderen Akku.
When you see the blue screen during the playback
Avertical strip appears on the recorded screen of dark background
The image in the viewfinder is blurred
Auto focus does not work
Play, FF or REW button does not work.
When you see the broken block image during the
EDITSEARCH.
The video heads may be dirty.
Clean the head with a cleaning tape.
The contrast between the subject and the background is too great for the camcorder to operate normally. Make the background bright to reduce the contrast or use the XDR/BLC function while you are shooting.
The Viewfinder lens has not been adjusted.
Adjust the viewfinder control lever until the indicators displayed on the viewfinder come into sharp focus.
Check the M.FOCUS menu. Auto focus does not work in the Manual Focus mode.
Check the POWER switch. Set the power switch to PLAYER. You have reached the beginning or end of the cassette.
It is the characteristic of this camcorder and it is not a failure or defect.
Bei der Wiedergabe wird ein blaues Bild angezeigt.
Beim Aufnehmen eines hellen Objekts vor dunklem Hintergrund erscheint ein vertikaler Streifen.
Das Bild auf dem Suchermonitor ist unscharf.
Autofokus funktioniert nicht.
Die Tasten für Wiedergabe, Vor- oder Rückspulen funk- tionieren nicht.
Mosaikartige Bildanzeige beim Edit-Suchlauf.
Die Videoköpfe können verschmutzt sein. Reinigen Sie die Köpfe mit einer Trockenreinigungskassette.
Der Kontrast zwischen dem Motiv und dem Hintergrund ist zu stark. Der Camcorder kann nicht normal arbeiten. Verringern Sie den Kontrast, indem Sie den Hintergrund heller machen (Beleuchtung), oder schalten Sie bei der Aufnahme die
Die Sucherlinse wurde nicht richtig eingestellt. Schieben Sie den Fokuseinsteller nach links oder nach rechts, bis alle Anzeigen auf dem Suchermonitor scharf abgebildet werden.
Überprüfen Sie anhand der Monitoranzeigen, ob die manuelle Fokuseinstellung aktiviert ist.
Überprüfen Sie den
Beim Bildsuchlauf kann die Bildanzeige mosaikartig dargestellt werden. Es handelt sich hierbei nicht um einen Mangel oder einen Defekt.
63 | |
|