CONOSCERE LACONOZCA SUKNOWING YOUR MACCHINAM ÁQUINASEWING
DA CUCIREDE COSERMACHINE
A
B
1 2
INSERTING THE TWIN NEEDLE
Insert in the same way a single needle is inserted (refer to page 9). The flat side of the needle should face toward the back and the rounded side should face toward you.
PLACING THE EXTRA SPOOL PIN
Place the vertical spool pin in the hole found on top of the machine near the horizontal spool pin. Place the second spool of thread onto the vertical spool pin as shown in fig. A.
TWIN NEEDLE THREADING
Each needle should be threaded separately.
1.Threading the Right Needle
Follow the same instructions for single needle threading using the thread from the spool on the extra spool pin. See page 33 for more details.
2.Threading the Left Needle
Thread the left needle in the same manner that the right needle was threaded, but do not pass the thread through the thread guide above the needle before passing it through the eye of the left needle as shown below in fig. B.
1Right needle thread passes through this guide.
2 Left needle thread passes in front of this guide.
PARA INTRODUCIR LA AGUJA DOBLE
Introdúzcala de la misma manera que una aguja simple (véase página 10). La parte plana de la aguja debe estar cara hacia atrás mientras que la parte redonda está cara a usted.
COLOCADO EL EJE DE CARRETE SUPLEMENTARIO
Coloque el eje de carrete vertical en el orificio previsto arriba de la máquina, cerca del eje horizontal. Instale el segundo carrete de hilo en el eje vertical, tal como ilustrado en la fig. A.
ENHEBRADO DE LA AGUJA DOBLE
Cada una de las agujas debe ser enhebrada por separado.
1.Enhebrado de la aguja derecha
Observe las mismas instrucciones que para el enhebrado de una sola aguja, pero utilizando el hilo del carrete colocado en el porta carretes extra. (véase página 34 para mayores detalles al respecto).
2.Enhebrado de la aguja izquierda
Enhebre la aguja izquierda de la misma manera que la aguja derecha. Sin embargo, no hay que pasar el hilo por la guía que se sitúa arriba de la aguja. Conviene pasarlo directamente por el ojo de la aguja izquier- da, tal como ilustrado arriba en la fig. B.
1El hilo de la aguja derecha pasa por la guía.
2El hilo de la aguja izquierda pasa delante de la guía.
INSERIMENTO DELL’AGO GEMELLO
Per inserire l’ago gemello, procedere come per l’inserimento dell’ago singolo (vedere a pag. 10). L’ago va posizionato con la parte piatta dell’ago rivolta indietro e la parte arrotondata rivolta verso se stessi.
APPLICAZIONE DEL PORTASPOLETTA AUSILIARIO
Inserire il portaspoletta verticale nell’apposito foro situato sulla macchina vicino al portaspoletta orizzontale. Mettere la seconda spoletta di filo sul portaspoletta verticale come illustrato in fig. A.
INFILATURA DELL’AGO GEMELLO
Infilare ogni ago separatamente.
1.Infilatura dell’ago destro
Seguire le stesse istruzioni relative all’infilatura dell’ago singolo utilizzando il filo della spoletta montata sul portaspoletta ausilia- rio. Vedere a pag. 34 per istruzioni più dettagliate.
2.Infilatura dell’ago sinistro
Infilare l’ago sinistro nello stesso modo dell’ago destro, ma non far passare il filo per il guidafilo sopra l’ago prima di averlo infilato nella cruna dell’ago sinistro come illustrato di seguito in fig. B.
1l filo dell’ago destro passa per questa guida.
2Il filo dell’ago sinistro passa davanti a questa guida.
37