OPERATION

OPERACIÓN

FONCTIONNEMENT

WARNING

Fumes and slag generated from Innershield type electrodes recom- mended for use with this welding machine can be toxic.

• Avoid contact with eyes and skin.

Do not take internally.

Keep out of reach of children.

Follow all safety precautions found

in this operating manual.

-------------------------------------------------------------------------------

The gun and cable assembly is held by the operator who guides the automatically fed wire along the joint, maintaining a contact tip to work distance of about 3/8 to 1/2 inch (10 – 12 mm) This is called electrical stickout. This electrical stick- out (ESO) must be properly maintained by the operator. The electric arc is made in the gap between the work and the tip end of a small diameter wire. When the power source is properly set, the arc gap is maintained automatically.

THE SELF-SHIELDED FCAW WELDING ARC

Figure 5 illustrates the action taking place in the self shield- ed FCAW (Innershield) welding arc. It closely resembles what is actually seen while welding.

ADVERTENCIA

Los electrodos tipo Innershield que se recomiendan para esta soldadora pueden generar humos y residuos tóxicos.

• Evite el contacto con los ojos y la piel.

No toque las partes internas.

Mantenga el equipo alejado del alcance de los niños.

Siga todas las precauciones de seguridad que se encuentran en este manual de operación.

-------------------------------------------------------------------------------

El operador sostiene la antorcha, y guía la alimentación de alambre automática a lo largo de la unión, manteniendo una distancia aproximada de 10 – 12 mm (3/8 a 1/2 pulgadas) entre la punta de contacto y el trabajo. Esto se llama punta elec- trizada de alambre (ESO) y el operador debe mantenerla ade- cuadamente. El arco eléctrico se origina en la abertura entre el trabajo y la punta de un alambre de diámetro pequeño. Cuando la fuente de poder se establece adecuadamente, la abertura del arco se mantiene automáticamente.

ARCO DE SOLDADURA FCAW (TUBULAR AUTOPROTEGIDO)

La Figura 5 ilustra la acción que se lleva a cabo en el arco de soldadura (Innershield) FCAW autoprotegido. Es muy similar a lo que se observa en una soldadura real.

AVERTISSEMENT

Les fumées et le laitier produits par les fils-électrodes du type Innershield

recommandés pour ce type de machine de soudage peuvent être toxiques.

• Éviter le contact avec les yeux et la peau.

Ne pas inhaler.

Tenir hors de portée des enfants.

Suivre toutes les mesures de sécu- rité de ce manuel d'utilisation.

-------------------------------------------------------------------------------

L'opérateur tient le pistolet raccordé à son câble et guide le fil à alimentation automatique le long du joint à souder, en maintenant un écartement tube contact-pièce d'environ 3/8 à 1/2 po (10-12 mm). C'est la portée terminale. L'opérateur doit bien maintenir cette portée terminale. L'arc électrique est amorcé dans l'écartement entre la pièce et l'extrémité tube contact d'un fil de petit diamètre. Quand la source de courant est bien réglée, l'écartement de l'arc est maintenu automatiquement.

L'ARC DE SOUDAGE FCAW

AUTOPROTÉGÉ

La figure 5 illustre ce qui se passe dans l'arc de soudage FCAW (Innershield) autoprotégé. Cela représente bien ce que l'on voit réellement pendant le soudage.

Cored Wire

Burning of core materials

 

inside wire electrode

Protective Slag

results in shield of gas.

 

Arc Stream

Weld Metal

Alambre tubular

Escoria de protección

Metal soldado

El quemado de los mate- riales internos dentro del electrodo tubular origina el gas protector.

Flujo del arco

Fil fourré

Laitier de protection

Métal fondu

La fusion des substances de l'âme à l'intérieur du fil-électrode donne une protection gazeuse.

Colonne d'arc

FIGURE 5

FIGURA 5

FIGURE 5

23

Page 23
Image 23
Lincoln Electric IMT460-D manual SELF-SHIELDED Fcaw Welding ARC, Arco DE Soldadura Fcaw Tubular Autoprotegido