MAINTENANCE

SAFETY PRECAUTIONS

WARNING

ELECTRIC SHOCK can kill.

Disconnect input power by remov- ing plug from receptacle before working inside WELD-PAK. Use only grounded receptacle. Do not touch electrically “hot” parts inside WELD-PAK.

Have qualified personnel do the maintenance and trouble shooting work.

-------------------------------------------------------------------------------

ROUTINE MAINTENANCE

POWER SOURCE COMPARTMENT

No user serviceable parts inside! Do not attempt to perform service in the power source (fixed) side of the WELD-PAK. Take the unit to an authorized Lincoln Service Center if you experience problems. NO maintenance is required.

MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.

Desconecte la energía de ali- mentación, retirando la clavija del enchufe antes de trabajar dentro de la WELD-PAK. Utilice únicamente un enchufe aterrizado. No toque las partes eléctricamente “activas" dentro de la WELD-PAK.

Sólo personal calificado deberá dar mantenimiento y realizar el trabajo de localización de averías.

-------------------------------------------------------------------------------

MANTENIMIENTO DE RUTINA

COMPARTIMIENTO DE LA FUENTE DE PODER

Dentro de la máquina no hay partes a las que el usuario pueda dar servicio! No intente dar servicio al área de la fuente de poder (fija) de la WELD-PAK. Si se presentan problemas, lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado de Lincoln. NO se requiere mantenimiento.

ENTRETIEN

MESURES DE SÉCURITÉ

ENTRETIEN

LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.

Déconnecter l'alimentation d'entrée en débranchant la fiche de la prise avant de travailler à l'intérieur de la WELD-PAK. N'utiliser qu'une prise avec mise à la terre. Ne pas touch- er les pièces sous tension à l'in- térieur de la WELD-PAK.

Confier les travaux d'entretien et de

dépannage à un personnel qualifié.

-------------------------------------------------------------------------------

ENTRETIEN PÉRIODIQUE

COMPARTIMENT DE LA SOURCE DE COURANT

Les pièces internes ne doivent pas être entretenues ou réparées par l'utilisateur. Ne pas essayer d'entretenir ou de réparer les composants de la source de courant (fixe) de la WELD-PAK. En cas de problème, amener l'appareil à un centre d'entretien agréé par Lincoln. AUCUN entretien n'est

WIRE FEED COMPARTMENT

1.When necessary, vacuum accumulated dirt from gearbox and wire feed section.

2.Occasionally inspect the incoming guide tube and clean inside diameter is necessary.

3.Motor and gearbox have lifetime lubrication and require no maintenance.

FAN MOTOR

Has lifetime lubrication — requires no maintenance.

WIRE REEL SPINDLE

Requires no maintenance. Do not lubricate shaft.

COMPARTIMIENTO DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE

1.Cuando sea necesario, elimine por aspiración la suciedad acumulada en la caja de engranajes y en la sección de alimentación de alambre.

2.Revise periodicamente el tubo guía de entrada y limpie el diámetro interno si es necesario.

3.El motor y la caja de engranajes tienen una lubricación de por vida y no requieren mantenimiento.

MOTOR DEL VENTILADOR

Tiene una lubricación por vida — no requiere mantenimiento.

EJE DEL CARRETE DE ALAMBRE

No requiere mantenimiento. No aplique aceite en el eje.

nécessaire.

COMPARTIMENT DU DÉVIDOIR

1.Quand cela est nécessaire, enlever la saleté accumulée dans la boîte d'engrenages et le dévidoir en passant un aspirateur.

2.Inspecter occasionnellement le tube-guide d'entrée et nettoyer s'il y a lieu l'intérieur.

3.Le moteur et la boîte d'engrenages sont à graissage per- manent et ne nécessitent aucun entretien.

MOTEUR DU VENTILATEUR

Est à graissage permanent et ne nécessite aucun entretien.

AXE DE LA BOBINE DE FIL

Ne nécessite aucun entretien. Ne pas lubrifier l'arbre.

41

Page 41
Image 41
Lincoln Electric IMT460-D Maintenance Safety Precautions, Routine Maintenance, Mantenimiento Precauciones DE Seguridad