ecc. Eliminare o allontanarsi da qualsiasi ostacolo che la catena della sega potreb- be toccare mentre si taglia un particolare ramo o tronco.
STenere la catena della sega affilata e cor- rettamente tesa. Una catena non tesa o non affilata può aumentare le possibilità di rinculo. Seguire le istruzioni di manuten- zione e di affilatura della catena fornite dal produttore. Controllare la tensione rego- larmente con il motore fermo, mai con il motore in movimento. Accertarsi che i da-
di di blocco della barra siano ben serrati dopo aver teso la catena.
SIniziare e continuare a tagliare a velocità massima. Se la catena si muove a velocità inferiori, ci sono più possibilità di rinculo.
STagliare un solo tronco alla volta.
SFare estrema attenzione quando si inseri- sce di nuovo la sega in un taglio fatto in precedenza.
SNon tentare di tagliare partendo con la te- stata della barra (taglio di punta).
S Fare attenzione ai tronchi che possono spostarsi o alle altre forze che potrebbero chiudere un taglio e bloccare la catena o ostacolarla.
SUsare la barra di guida a ridotto rinculo e la catena a basso rinculo specificate per la sega di cui si dispone.
MANTENERE IL CONTROLLO
Tenersi a sinistra della sega
Non invertire mai la posizione delle mani
Gomito bloccato
Pollice sotto la barra dell’impugnatura
SMantenere una presa ferma e stabile della sega con le due mani quando il motore è in movimento; non lasciare la presa. Una buo- na presa consente di ridurre il rinculo e di mantenere il controllo della sega. Afferrare saldamente l’impugnatura anteriore con la
mano sinistra. Afferrare saldamente l’impu- gnatura posteriore con la mano destra, an- che se si è mancini. Tenere il braccio sinistro teso con il gomito bloccato.
STenere la mano sinistra sull’impugnatura anteriore in modo da creare una linea retta con la mano destra sull’impugnatura po-
steriore nell’esecuzione di tagli che richie- dono un movimento alternato. Non inverti- re mai la posizione delle mani per alcun tipo di taglio.
SStare eretti con il peso ben distribuito sui piedi.
STenersi leggermente a sinistra della sega
per evitare di trovarsi sulla linea della cate- na di taglio.
SNon sporgersi. Si potrebbe essere trasci- nati o spinti perdendo l’equilibrio e quindi il controllo della sega.
SNon tagliare oltre l’altezza della spalla. È difficile mantenere il controllo della se- ga al di sopra dell’altezza della spalla.
CARATTERISTICHE DI SICUREZZA ANTIRINCULO
AVVERTENZA: Le seguenti carat- teristiche sono incluse nella sega per contri- buire a ridurre il rischio di rinculo; tuttavia, es- se non eliminano completamente questa pericolosa reazione. L’utilizzatore della mo- tosega non deve basarsi solo sui dispositivi di sicurezza. Deve seguire tutte le precau- zioni di sicurezza, le istruzioni e le operazioni di manutenzione indicate in questo manuale per evitare il rinculo e le altre forze che pos- sono provocare lesioni gravi.
SBarra di guida a ridotto rinculo, progettata con una testata a piccolo raggio che riduce la dimensione della zona di pericolo per rinculo sulla testata della barra.
Zona Barra di guida pericolosa con testata a
raggio piccolo
Zona
Barra di guidapericolosa con testata a
raggio grande
SCatena a basso rinculo, progettata con un graffietto di profondità profilato e con ma- glia di protezione che deflette la forza di rinculo e consente l’entrata graduale della sega nel legno.
Catena a basso rinculo
Graffietto di profondità profilato
Maglia di protezione allungata Deflette la forza di rinculo e consente l’entrata graduale della sega nel legno
SParamano, progettato per ridurre la possi- bilità che la mano sinistra tocchi la catena
se perde la presa dell’impugnatura ante- riore.
S Posizione delle impugnature anteriore e posteriore, progettata con una distanza tra le impugnature e allineate l’una all’altra. La distanza e l’allineamento delle mani fornite da questo progetto conferiscono equilibrio e resistenza nel controllo del fulcro della sega quando questa si muove all’indietro verso l’operatore in caso di rinculo.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ
Τεχνικά στοιχεία
Κινητήρας | Mac 20X |
| |
Κυνισμός κυλινδρου, ξμ3 | 46 |
∆ιαδρομή εμβόλου, μμ | 32 |
Στροφές ρελαντί, σ.α.λ. | 3000 |
Απόδοση, κΩ | 1,3/13000 |
Σύστημα ανάφλεξης | Torch R7 |
Μπουζί | |
∆ιάκενο ηλεκτροδίων, mm | 0,5 |
Σύστημα καυσίμου και λίπανσης |
|
Χωρητικότητα πεζερβουάπ βεβζίνης, λίτρα | 0,38 |
Παροχή αντκίας λαδιού στις 8,500 σ.α.λ., ml/min | 4 |
Χωρητικότητα πεζερβουάρ λαδιού, λίτρα | 0,2 |
Τύπος αντλίας λαδιού | Αυτοματιξ |
Βάρος |
|
Αλυσοπρίονο χωρίς οδηγό, αλυσίδα και με |
|
άδειες δεξαμενές, kg | 4,7 |
Εκπομπές θορύβου |
|
(Βλ. σημ. 1) |
|
Μετρημένη ηχητική στάθμη σε dB(A) | 110 |
Εγγυημένη ηχητική στάθμη LWA dB(A) | 118 |
Στάθμες θορύβου |
|
(Βλ. σημ. 2) |
|
Ισοδύναμη ηχητική πίεση στο αυτί του χειριστή, dB(A) | 96,3 |
Αντίστοιχες στάθμες κραδασμών, ahv,eq |
|
(Βλ. σημ. 3) |
|
Μπροστινή χειρολαβή, m/s2 | 2,4 |
Πίσω χειρολαβή, m/s2 | 3,6 |
Αλυσίδα/οδηγός |
|
Βασικό μήκος οδηγού, ίντσες/cm | 16/40 |
Συνιστώμενα μήκη οδηγού, ίντσες/cm | 16/40 |
Χρησιμοποιούμενο μήκος τομής, ίντσες/cm | 15,5/39 |
Βήμα αλυσίδας, ίντσες | 0,375 |
Πάχος κινητήριου κρίκου, ίντσες/mm | 0,050/1,3 |
Τύπος τροχού μετάδοσης κίνησης/αριθμός δονψιών | 6 |
Ταχύτητα αλυσίδας στο φουλ, m/sec | 19 |
Σημ. 1: Εκπομπή θορύβου προς το περιβάλλον μετρήθηκε ως ισχύς ήχου (LWA) σύμφωνα με την ΕΚ 2000/14/EK.
Σημ 2: Η αντίστοιχη στάθμη πίεσης θορύβου, σύμφωνα με το ISO 22868, υπολογίζεται ως το χρονικά υπολογισμένο σύνολο ενέργειας για τις διαφορετικές στάθμες πίεσης θορύβου υπό διάφορες συνθήκες εργασίας. Ηα τυπική στατιστική διασπορά για την αντίστοιχη στάθμη πίεσης θορύβου είναι μία τυπική απόκλιση της τάξης του 1 dB(A).
Σημ 3: Η αντίστοιχη στάθμη κραδασμών, σύμφωνα με το ISO 22867, υπολογίζεται ως το χρονικά υπολογισμένο σύνολο ενέργειας για τις στάθμες κραδασμών υπό διάφορες συνθήκες εργασίας. Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για την αντίστοιχη στάθμη κραδασμών έχουν μία τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση) της τάξης του 1 m/s2.
6 | 75 |