Manuals
/
Oki
/
Computer Equipment
/
Printer
Oki
ML590
manual
Microline
Models:
ML590
1
1
106
106
Download
106 pages
27.38 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
<
>
Install
Material safety data sheet
Dimension
Maintenance
Grupo Configurações
Solución de problemas
Comment commander des pièces
Safety
Accès au mode Menu
Page 1
Image 1
R
MICROLINE
®
ML590 & ML591
User’s Guide
Guide de l' utilisateur
Guiá del usuario
Guia do Usuário
Page 2
Page 1
Image 1
Page 2
Contents
Microline
Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, NJ
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
Instrucciones Importantes De Seguridad
Instruções Importantes Sobre Segurança
Table of Contents English
Ra ¸ Ccccccccccc ML
Table des matries Français
Contenido Español
Conexão com o computador e à rede
Remoção dos materiais de
Ajuste do início da impressão para folhas
Modificação temporária do início da
Page
Déballage
Unpacking
Desembalaje
Desembalagem
Remove the Shipping Retainers
Remove the Protective Film
Retrait du film protecteur
Retrait des cales de protection en carton
Installation de la cartouche de ruban
Install the Ribbon Cartridge
Instale el cartucho de cinta
Instalação do cartucho de fita
Conexão com o computador e à rede elétrica
Connect to Your Computer and to the Power Line
Mise sous tension de l’imprimante
Turn on the Printer
Encienda la impresora
Ligar a impressora
Colocação do papel
Loading Paper
Feuilles individuelles
Single-Sheet Paper
Hojas sueltas
Folhas avulsas de papel
Préliminaires
Preliminaries
Preparación
Preliminares
Chargement de feuilles individuelles
Loading Single-Sheet Paper
Carga de hojas sueltas
Colocação de folha avulsa de papel
Page
Ajuste do início da impressão para folhas avulsas de papel
Definición del margen superior para hojas sueltas
Cambio provisional del margen superior para una hoja suelta
Alimentation arrière du papier
Rear-Feed Paper
Papel alimentado desde atrás
Alimentação de papel por trás
Preliminaries
Chargement du papier par la voie dalimentation arrière
Loading Rear-Feed Paper
Carga del papel alimentado desde atrás
Colocação do papel para a alimentação por trás
Page
Page
Page
Características de manuseio do papel
Características de manejo del papel
Fonction découpe
Característica de separador de papel
Fonction de découpe du papier
˜ ˜
Destacar o formulário
Característica de separador de papel
Destacar formulário continuação
Fonction de découpe du papier suite
Lˆâ ULˆ â âtpı D Uâ tpı
Característica de separador de papel continuación
Pó íçC Off, see Problem Solving in Chapter
Whyr é ÊíFsvhk é
Característica de posicionar o papel
Característica de estacionamiento del papel
Cambio de papel continuo a hoja suelta
Switching from Continuous-Form Paper to Single-Sheet Paper
Mudar de formulário contínuo para folha avulsa de papel
Mudar de folha avulsa de papel para formulário contínuo
Comprobación de la impresora Teste da impressora
Rolling Ascii Test
Font Test Self Test
Test de fontes auto test
Test Ascii de défilement
Setting Up Your Printer with Software
Terminologie de base
Basic Terminology
Changement démulations
Terminologia básica
Sélection dun gestionnaire dimpression
Selecting a Printer Driver
Selección de un controlador de impresora
Seleção do driver de impressão
To next Group
Les voyants indiquent le pas de caractère sélectionné
Modo de Impresión
Pressione para
Modo de Impresión
Luz Power acende quando a impressora está ligada
Ubq N
Utfbs N
Page
˜ fé ç ˜é Áè˜ç ãç ó
Lç lç
Bçèç lç l
Accès au mode Menu
Bólçl
Wçãç lç
Iç ó
Sèç oólç
El menú de la impresora
˜ ó
Vçãç lç
Uálç l
Vç ç lç
Botões ativos no modo Menu
Problem Solving & Maintenance
Solución de problemas
Résolution des problèmes
Solução de problemas
Nothing happens when I turn on the printer
Page
Page
Page
Page
Para eliminar atascos de papel de alimentación desde atrás
Suppression des bourrages de papier alimenté par l’arrière
Eliminar bloqueio de papel na alimentação por trás
˜Lu z
˜Lu zC
Access cover Capot daccès Cubierta de acceso Tampa de acesso
5E ˆ
Nettoyage du boîtier
Page
Peças de reposição
Pièces de rechange
Cwx TQQ hwz
Bg Q
Cwx
9D69 QfW, 15 CPI
KpS 16G996EDC6BAGA2
Cb BF8 Cb BF9
Yellow = 0.8 million characters
Qw hwz
Tz hwz
IUqaoeUh pUbaqv YUqU pdaaq
Mounting on printer
Place. Do not pull ribbon out of cassette except for
Table des matières
Section de référence 2 Français
Déclaration du ministère canadien des communications
Sur les interférences radio
Indiqués en à
Kxyè´x
8C58 PfV , 15 CPI
7N 3 h
Comment commander des pièces
Spécifications
Arrière 12 à 24 lb ML 590 3 à Inférieure ML 591 3 à
Nèà BxØ´
Exigences liées à l’environnement
Dimensions l x Ø x h
Caractéristiques électriques
Cas d’urgence Mesures
Fiche de dqppeeu de uecxtive N58087501
Nettoyage des déversements ou dispersions o
Précautions spéciales
9769=7 mè
Hoja de datos de seguridad de los materiales
Especificaciones
Electromagnético para modelos de 230/240 Voltios
Iñw
Jwxñw z cúú
9D69 PfV, 15 CPI
NII
Cabeza de impresión
Método de impresión
Ajustes
Emulaciones
Alimentación Peso Rango de ancho
Requisitos eléctricos
Qáóú0wúyıúz
Róxá
GoiV cd cVtos cd sdfurhcVc cd los mVtdrhVlds Hlbljhbc
Page
Conteúdo
Seção de consulta 4 Português
Folha de dados de segurança de materiais
Eletromagnética para modelos de 230/240 Volts
Tabela do menu
Grupo Configurações
No, Yes
LGG
Como Obter Informações Sobre os Códigos de Programação
Cabeçote de impressão
Médoto de impressão
Velocidade de impressão Modo
Caracteres por linha cpl Parâmetro
Tipo de papel Alimentação Peso Faixa de largura
Especificações do papel
Requisitos ambientais
Dimensões C x L x H
Requisitos elétricos
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso
Gravidade específica HFO=1 dados não disponíveis
Emergência Procedimento
Aparência e odorI éı líquida preta
Ponto de ignição método usadoI i8R InflamávelI
Page
Material safety data sheet
Index Français
Indice Español
48-50 Folha avulsa de papel
Top
Page
Image
Contents