![](/images/new-backgrounds/1122025/122025115x1.webp)
48
r
r p
u
Turn the printer off and open the paper separator ). Use the platen knob to back the
Paper separator
Séparateur de papier
Separador de papel
Separador do papel
Platen knob
Bouton de manoeuvre du rouleau d’impression
Perilla del rodillo
Botão do cilindro
Suppression des bourrages de papier alimenté par l’arrière
p! ´A
Mettez l'imprimante hors tension et ouvrez le séparateur de papie ( ).
Para eliminar atascos de papel de alimentación desde atrás
¡Precaución! ¡Apague siempre la impresora antes de girar el botón del rodillo!
Apague la impresora y abra el separador de papel ( ). Utilice la perilla del rodillo para hacer retroceder el papel continuo sacándolo de la impresora, removiendo piezas rasgadas de papel. Vuelva a cargar papel ( ): abra las cubiertas del tractor, monte las primeras dos perforaciones del papel en los dientes, cierre las cubiertas de la oruga. Encienda la impresora y pulse el botón FF/LOAD ( ).
Eliminar bloqueio de papel na alimentação por trás
rSempre desligue a impressora antes de girar o botão do cilindro!
Desligue a impressora e abra o separador do papel ( ). Use o botão do cilindro para retirar o formulário da impressora e retire eventuais fragmentos de papel. Recoloque o papel ( ): levante os protetores dos pinos de tração, ajuste os dois primeiros orifícios do papel nos pinos, abaixe os protetores. Ligue a impressora e pressione o botão FF/LOAD ( ).