ENGLISH
ESPAÑOL
Advanced Recording | Grabación avanzada |
POWER NITE PIX
✤The POWER NITE PIX function works in CAMERA mode.
✤The POWER NITE PIX function can record a subject more brightly in darkness than the NITE PIX function.
✤POWER NITE PIX is displayed for three seconds on the LCD when the SLOW SHUTTER button is pressed in the NITE PIX mode.
✤When you work in POWER NITE PIX mode, the POWER NITE
PIX ( ) appears on the LCD continuously.
GRABACIÓN NOCTURNA INCREMENTADA
✤La función de grabación nocturna incrementada (POWER NITE PIX) sólo opera en las modalidades CAMERA.
✤Esta función permite grabar objetos que se encuentren en lugares oscuros con mayor luminosidad que con la función NITE PIX.
✤Si pulsa el botón SLOW SHUTTER con el interruptor NITE PIX encendido, aparecerá la indicación POWER NITE PIX durante 3 segundos en la pantalla LCD.
✤Si trabaja en la modalidad POWER NITE PIX, POWER NITE PIX
() aparecerá en la pantalla LCD permanentemente.
1.Set the camcorder to CAMERA mode.
2.Turn on the NITE PIX switch, and then press the SLOW SHUTTER button.
3.Press the SLOW SHUTTER button to set shutter speed (1/30, 1/15, 1/8). The SLOW SHUTTER function enables you to record a subject at three different brightness levels.
4.When using POWER NITE PIX the image takes on a slow motion like effect.
5.To cancel the POWER NITE PIX function, press the SLOW SHUTTER button to set to “off ” and then turn off the NITE PIX switch.
ON OFF | NITE PIX | POWER |
POWER NITE PIX
1.Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA.
2.Encienda el interruptor NITE PIX y pulse el botón SLOW SHUTTER.
3.Pulse el botón SLOW SHUTTER para ajustar la velocidad del obturador. La función SLOW SHUTTER permite grabar objetos con mayor luminosidad.
4.Cuando utiliza la función POWER NITE PIX, la imagen tiene el aspecto de una imagen a cámara lenta.
5.Para cancelar la función POWER NITE PIX, pulse el botón SLOW SHUTTER para desactivarlo y, a continuación, apague el interruptor NITE PIX.
Notes
■The maximum recording distance using the infrared light is about 3 m (about 10 feet).
■If you use the POWER NITE PIX function in normal recording situations (ex. outdoors by day), the recorded picture may contain unnatural colors.
■In the POWER NITE PIX mode, certain functions are not available, such as White Balance, Program AE, DSE, BLC.
■When the subject is too bright, press the SLOW SHUTTER button (1/30 ➝ 1/8) to obtain better quality recordings.
1 2 : 0 0 A M | Notas |
J A N . 1 0 , 2 0 0 4 |
■La distancia máxima de grabación usando la luz infrarroja es de unos 3 m (10 pies).
■Si usa la función POWER NITE PIX en situaciones normales de grabación (por ejemplo, exteriores durante el día), es posible que los colores de la imagen grabada sean poco naturales.
■En la modalidad POWER NITE PIX, no se puede acceder a algunas funciones como Equilibrio del blanco, Programa AE, DSE y BLC.
■Cuando el objeto es muy brillante, es recomendable pulsar el
botón SLOW SHUTTER (1/30 ➝ 1/8) para realizar una grabación de calidad.
67