ENGLISH

ESPAÑOL

Digital Still Camera mode

Modo de cámara fotográfica digital

MPEG RECORDING

You can record moving picture images with audio onto the Memory card.

Grabación MPEG

Mediante la grabación MPEG es posible guardar un archivo de imágenes en movimiento con sonido en el Memory Card.

Recording moving pictures onto a MEMORY CARD

Grabación de las imágenes captadas por la cámara como un

1.

Insert a Memory Card into the slot on the

archivo de imágenes en movimiento en el MEMORY CARD

 

 

1. Compruebe que haya un MEMORY CARD en la

 

camcorder.

 

 

 

 

 

videocámara. En caso negativo, introduzca uno en la

2.

Set the mode switch to MEMORY CARD position.

 

 

 

 

ranura.

3.

Set the power switch to CAMERA mode.

 

 

 

 

2. Ajuste el interruptor de modalidad en la posición

4.

Press the START/STOP button, the images are

 

 

 

 

MEMORY CARD.

 

recorded on the MEMORY CARD in MPEG4.

 

 

 

 

 

3. Ajuste el interruptor de la videocámara en la

 

You can record 10 ~ 20 seconds continuously.

 

 

 

 

 

modalidad CAMERA.

 

You can record a camera still image on

 

 

4. Pulse el botón START/STOP para comenzar a grabar

 

Memory Card by pressing the Photo button

 

 

las imágenes captadas como un archivo de vídeo en

 

instead of the START/STOP button.

 

 

formato MPEG4 en el MEMORY CARD.

5.

Press the START/STOP button to stop the

 

 

Usted puede grabar 10 ~ 20 segundos

 

recording.

 

 

continuamente de una sola vez.

 

 

 

 

Puede grabar una imagen fija en el Memory Card

 

Notes

 

 

pulsando el botón Photo (fotografía) en lugar de

 

 

 

START/STOP.

 

Moving images that you recorded are saved in

 

 

5. Pulse el botón START/STOP para detener la

 

 

grabación.

 

*.asf file format on the Memory Card.

 

 

Notas

The moving picture images on a Memory Card are

 

 

 

smaller size and lower definition than one on Tape.

 

 

Los vídeos que grabe se guardarán en formato *.asf en el

The sound is recorded in mono.

 

 

DCIM

 

Memory Card.

The following functions cannot be operated in M.REC

 

MISC

 

Las imágenes de vídeo grabadas en un Memory Card

 

Mode.

 

 

 

son de menor tamaño e inferior resolución que aquéllas

 

- DIS (Digital Image Stabilizer), Digital Zoom,

SSMOV

 

 

 

grabadas en una cinta.

 

Fade, Program AE, Digital Special Effect, Slow

100SMDVC

El sonido se graba en formato mono.

 

Shutter.

 

 

Las siguientes funciones no están disponibles en la

Don’t insert or eject a tape during Memory card recording as it may

 

modalidad M.REC.

 

record noise.

 

- DIS (estabilizador digital de la imagen), zoom digital, fundido,

Don’t eject The Memory Card during recording as it may break the

programa AE, efectos especiales digitales, obturador lento.

 

data on the Memory Card or the Memory Card itself.

No introduzca o extraiga la cinta mientras graba en el Memory Card.

 

 

 

En caso contrario, podría grabarse ruido.

 

 

No extraiga el Memory Card mientras está grabando en él.

 

 

 

En caso contrario, podrían resultar dañados los datos o el propio

 

 

 

Memory Card.

95

Page 95
Image 95
Samsung SCD307, SCD305 manual Grabación Mpeg, Recording moving pictures onto a Memory Card