ENGLISH

ESPAÑOL

Recording in PLAYER mode

 

Grabación en la modalidad PLAYER

Recording in PLAYER mode (VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i only)

Grabación en la modalidad PLAYER (sólo modelos VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i)

You can use this camcorder as a recorder.

 

 

Esta videocámara se puede usar como grabador de cintas.

 

 

Es posible grabar una cinta desde un videograbador o desde un televisor.

You can record a tape from VCR or TV.

 

 

 

 

 

1. Conecte la videocámara al videograbador o al

1.

Connect the camcorder and VCR or TV with the

 

VIDEO

 

 

 

 

televisor mediante el cable Multi-AV.

 

AUDIO(L)

 

 

Multi-AV cable.

 

VCR

AUDIO(R)

2.

Ajuste el interruptor de la videocámara en la

2.

Set the power switch of the camcorder to

 

 

S-VIDEO

 

modalidad PLAYER.

 

PLAYER mode.

 

 

 

3. Encienda el videograbador o el televisor.

3.

Turn on the VCR or TV.

 

 

 

4.

Introduzca en la cámara una cinta virgen con

4.

Insert the blank tape with protection tab closed

 

TV

 

 

la pestaña de protección cerrada.

 

 

 

Si desea grabar desde el videgrabador

 

into the camcorder.

 

 

A/V OUT

 

 

 

 

CAMCORDER

conectado, introduzca una cinta VHS

 

If you want to record from a connected VCR,

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

grabada en el videograbador.

 

insert a recorded VHS tape into the VCR.

 

 

 

 

 

 

 

5.

Pulse el botón MENÚ , mueva el botón

5.

Push the MENU button, move the

 

 

 

 

 

 

 

SELECTOR MENÚ hasta resaltar A/V

 

MENU SELECTOR to highlight A/V and push the

 

 

 

 

(audio/vídeo) y pulse SELECTOR MENÚ .

 

MENU SELECTOR.

 

 

 

6.

Mueva el botón SELECTOR MENÚ hasta

6.

Move the MENU SELECTOR to highlight AV

 

 

 

 

resaltar AV IN/OUT y pulse SELECTOR

 

IN/OUT and push the MENU SELECTOR to

 

 

 

 

MENÚ para seleccionar AV IN/OUT.

 

select AV IN/OUT.

 

 

 

7.

Mueva el botón SELECTOR MENÚ hasta

7.

Move the MENU SELECTOR to highlight AV IN

 

 

 

 

resaltar AV IN o S-VIDEO IN y pulse

 

 

 

 

SELECTOR MENÚ .

 

or S-VIDEO IN and push the MENU SELECTOR.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En la pantalla LCD aparece la indicación

 

“AV IN” and picture appear on the LCD monitor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“AV IN” y la imagen.

 

OUT: Releases the INPUT mode

 

PLAYER MODE

 

 

 

 

 

 

OUT: sale de la modalidad INPUT

 

AVIN : When signals are received from the

 

 

 

 

 

 

A / V SET

 

 

AV IN: cuando hay entrada de la señal de

 

Audio/Video input jacks

 

REC MODE

 

 

vídeo (conector amarillo) y audio.

 

S-VIDEO IN : When signals are received from the

PHOTO SEARCH

 

 

S-VIDEO IN: cuando hay entrada de la

 

the S-video (S-Jack plug) and Audio inputs

 

PHOTO COPY

 

 

señal de S-vídeo (conector S-Jack) y audio.

8.

 

AUDIO MODE

12

 

Press the START/STOP button to set the camcorder to

AUDIO SELECT

SOUND[1]

8. Pulse el botón START/STOP para ajustar la

 

REC PAUSE mode.

 

WIND CUT

 

videocámara en la modalidad REC PAUSE.

 

 

PB DSE

 

 

“PAUSE” on the LCD monitor.

 

AV IN/OUT

OUT

Aparecen en la LCD la indicación “PAUSE” y la imagen.

 

 

9. Seleccione el canal de televisión o ponga

9.

Select the TV program or playback the VHS tape.

 

 

 

 

 

 

en marcha la cinta VHS.

10.

Press START/STOP button to start recording.

 

 

 

 

 

 

10. Pulse el botón START/STOP para comenzar la grabación.

 

If you want to pause recording for a while,

 

PLAYER MODE

 

 

Si desea detener momentáneamente la

 

press the START/STOP button again.

 

 

 

 

 

A / V SET

 

grabación, pulse de nuevo el botón START/STOP.

11.

To stop recording, press the (STOP) button.

 

AV IN/OUT

 

11. Para detener la grabación, pulse el botón (STOP).

 

Notes

 

OUT

 

Notas

 

 

 

AV IN

 

 

 

 

 

S-VIDEO IN

 

 

 

When you record the images being played back on analog VCR, if they are not being played back in normal speed, (for example, more than double speed or slow playback), only gray image appears on the camcorder.

If you want to see the camcorder picture with a TV, set AV IN/OUT

76 menu to OUT.

Cuando graba imágenes reproducidas en un videograbador analógico, si no se han reproducido a velocidad normal (por ejemplo, a una velocidad superior a la velocidad doble o a cámara lenta), sólo aparecerán imágenes en gris en la videocámara.

Si desea ver las imágenes de la videocámara en una televisión, ajuste el menú AV IN/OUT en OUT.

Page 76
Image 76
Samsung VP-D34(i), VP-D33(i), VP-D31(i), VP-D39(i), VP-D30(i) manual Recording in Player mode Grabación en la modalidad Player