ENGLISH

Modo de cá mara fotográ fica digital

ESPAÑ OL

Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only)

(só lo modelos VP-D33(i)/D34(i)/D39(i))

Inserting and ejecting the Memory Stick

Introducció n y extracció n del Memory Stick

 

Inserting the Memory Stick

 

Introducció n del Memory Stick

 

1. Turn the Power switch to OFF.

 

1.

Apague la videocámara.

 

2. Insert the Memory Stick into the Memory Stick

 

2. Inserte el Memory Stick en la ranura de Memory

 

slot located beneath the camcorder,

 

 

Stick situada en la parte inferior de la videocámara

 

in the direction of the arrow.

 

 

según indica la flecha.

 

Ejecting the Memory Stick

 

Extracció n del Memory Stick

 

 

1.

Apague la videocámara.

 

1. Turn the Power switch to OFF.

 

 

 

2.

Empuje el Memory Stick y saldrá automáticamente.

 

2. Push the Memory Stick, then it comes out of

 

3. Saque el Memory Stick.

 

the camcorder automatically.

 

No intente tirar del Memory Stick sin haberlo

 

3. Pull out the Memory Stick.

 

 

empujado antes.

 

Do not attempt to pull the Memory Stick out

 

 

Notas

 

without first pushing it in.

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

Si ajusta la videocámara en la modalidad M.PLAY,

 

 

 

 

aparece la última imagen fija grabada.

 

 

 

 

 

If you set the camcorder to M.PLAY mode,

 

 

- Si no hay ninguna imagen grabada en el

 

the last recorded still image appears.

 

 

Memory Stick, en la pantalla aparecerá el

 

- If there are no recorded images on the Memory

 

 

mensaje NO STORED PHOTO! o NO STORED

 

 

 

MPEG4! y el símbolo .

 

Stick, NO STORED PHOTO! or NO STORED MPEG4!

 

 

 

No apague la videocámara mientras esté grabando, cargando,

 

and

will display on the screen.

 

 

borrando o formateando.

While recording, loading, erasing or formatting, do not turn off the

 

Apague la videocámara antes de introducir o de extraer el

 

power or change the mode.

 

 

Memory Stick.

 

Please turn the power off before you insert or eject the Memory

 

 

 

De no ser asíse podrían perder datos grabados en la tarjeta.

 

Stick.

 

 

 

 

Impida que los terminales del Memory Stick entren en contacto

 

You could lose data on the Memory Stick.

Do not allow metal substances to come in contact with the

 

con objetos metálicos.

No doble, deje caer o golpee el Memory Stick.

 

terminals of the Memory Stick.

 

Después de sacar el Memory Stick de la videocámara, guárdelo

Do not bend, drop or apply strong shock to Memory Stick.

 

en una caja blanda para evitar descargas eléctricas.

After pulling the Memory Stick out from the camcorder, please

El contenido del Memory Stick se puede estropear o perder a

 

keep the Memory Stick in a soft case to prevent static shock.

 

causa de un uso incorrecto, de la electricidad estática o del ruido

The stored contents may be changed or lost as a result of misuse,

 

eléctrico.

 

 

static electricity, electric noise or repair.

 

Guarde las imágenes importantes aparte.

 

Save important images separately.

Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa

Samsung is not responsible for data loss due to misuse.

 

del uso incorrecto.

83

Page 83
Image 83
Samsung VP-D39(i), VP-D33(i), VP-D34(i), VP-D31(i), VP-D30(i) manual Ejecting the Memory Stick Extracció n del Memory Stick