VP-M2050SB/M2100SB VP-M2050SB/M2100SB M2200SB/M2200SB
Contents Inhalt
Contents Inhalt
Contents Inhalt
Using File Browser
Voice Recorder Mode
Setting the CAM
Modus Voice Recorder Sprachaufnahme
Sonstige Informationen
Miscellaneous Information
Troubleshooting
Maintenance
Using the Menu
Specifications 129 Technische Daten Index 131
Precautions on the CAM Care
Sicherheitshinweise
Wichtige Informationen und
Hinweise zum Camcorder
Hinweise zum Copyright
Make sure that the Battery Pack is attached firmly in place
Hinweise zum Akku
Hinweise zu Schutzmarken
Precautions Regarding Replacement Parts
Precautions Regarding Service
Hinweise zum Objektiv
Sicherheitshinweise zur Wartung
Getting to know your CAM
Features
Überblick über den Camcorder
Leistungsmerkmale
Basic Accessories
Accessories Supplied with the CAM
Optional Accessories
Lieferumfang
Bezeichnung der einzelnen
Name of Each Part Komponenten
Rear & Left View
Ansicht Rückseite und linke Seite
Lens Flash Battery Pack Earphones AV jack
Right & Bottom View
Ansicht Rechte Seite und Unterseite
Video Play Mode
Video Record Mode
Name of Each Part LCD Display
Komponenten LCD-Monitor
Photo View Mode
Modus Photo Capture Fotoaufnahme
Modus Photo View Fotowiederg
Mode/Voice Record Mode/Voice Play Mode
OSD On Screen Display in MP3 Play
Record Sprachaufn./Voice Play Sprachwiederg
Akku einsetzen bzw. entnehmen
Battery Pack Installation / Ejection
Akku ordnungsgemäß handhaben
Maintain the Battery Pack
Aufnahmezeit Verfügbare Aufnahmezeit Mit LCD-Monitor
Time Continuous Recording Time Battery
Min
Backlight OFF
Battery Level Display
How to Use the Battery Pack
Tips for Battery Identification
Akku verwenden
Charging the Battery Pack Akku laden
Using Hardware Reset Function
Camcordereinstellungen zurücksetzen
Colour of the LED
Using the LCD Monitor
Farbe der LED-Anzeige
Verwendung des LCD-Monitors
Before You Start Operating the CAM
Getting Started Erste Schritte
Vor der Inbetriebnahme
Ein BeispielSie wollen den Modus Video auswählen
Using the Function Button
Funktionstasten verwenden
Use of Various Function button
Getting Started
Using the Display Button
Erste Schritte
Verwerdung der Taste Display
LCD-Monitor einstellen
Adjusting the LCD Monitor
Memory Card
Turn the power off before you insert or eject
You can store general data in files
Und Ordnern des Camcorders
Aufnahmezeit und Speicherkapazität
Recording Time and Capacity
SD/MMC
Speichertyp wählen
Selecting the Memory Type
Terminals Write-protect Switch
Using a Memory Card Optional Accessory
You can select the mode and menu as follows
Mode and Menu Selection
Mode Selection
Modus und Menü wählen
Verschiedene Funktionen einstellen
Modus Video Aufnahme
Video Mode Recording
Recording
Aufnahme
Zoomfunktion verwenden
Zooming In and Out
Playing on the LCD Monitor Wiedergabe auf dem LCD-Monitor
Video Mode Playing Modus Video Wiedergabe
Press the VOL button to decrease the volume
Press the VOL + button to increase the volume
Deleting Video files Videodateien löschen
It moves to Video Play mode
You can delete video files in File Options
Multi-play screen appears
Locking Video files Löschschutz für Videodateien aktivieren
File you want to lock
Press the Menu button
Modus Video Dateioptionen wählen
Video Mode Selecting File Options
Copying Video files
Videodateien kopieren
Move the W/T, œ/√ button to select desired
Setting Multi Selection Mehrfachauswahl einstellen
Video file, and press the VOL + or VOL
Button
Setting the PB Option Optionen für die Wiedergabe einstellen
Setting the Video file Size
Video Mode Setting Various Functions
Funktionen einstellen
Modus Video Verschiedene
Qualität der Videodatei einstellen
Setting the Video file Quality
When played back on PC
Setting the Video file Record mode
Press the Menu button to finish setting. Notes
Played back on TV
Externen Eingangs-/Ausgangskanal wählen
Setting the External Input/Output
Drücken Sie zum Einschalten des
Selector nach unten
As the start-up mode in System Settings Refer to
Setting the Focus
Fokus einstellen
AF Set the focus automatically MF Set the focus manually
Elektronische Bildstabilisierung einstellen
Setting the EIS Electronic Image Stabilizer
If you select Off, no icon is displayed
If you select On, the icon of EIS is displayed
Move the W/T button to select White
Setting the White Balance Weißabgleich einstellen
Balance and press the √ button
Hold
Press the Menu button to finish setting
Move POWER/MODE Selector down to turn on CAM
Spotlight
Sand/Snow
Off Cancel the BLC function On Set the BLC function
Setting the BLC Backlight Compensation
Bright background and snowy background
Is displayed
Setting the Effect Digitale Effekte einstellen
CAM
Setting the Digital Zoom Digitalen Zoom verwenden
Wählen Sie mit der Taste W/T Digital
Taste √ Press the OK button
Press the Menu button Video Settings screen appears
Setting the Backlight Auto Control
Automatische Hintergrundbeleuchtung einstellen
Brightness of LCD monitor automatically outdoors
Verschiedene Funktionen einstellen
Photo Mode
Capturing Images Bilder aufnehmen
Photo Mode Capturing Modus Photo Foto Aufnahme
Photo Capture screen appears
Press Record /Stop button to take pictures
Zooming In and Out Zoomfunktion verwenden
It moves to Photo View mode
Move the W/T, œ/√ button to find the photo you want to view
Full screen is displayed
Modus Photo Foto
Photo Mode Selecting File Options
Dateioptionen wählen
Deleting Photo files
Move the W/T, œ/√ button to select the photo
Locking Photo files Löschschutz für Bilddateien aktivieren
Copying Photo files
Bilddateien kopieren
You can copy photo files to the internal or external memory
Setting Dpof Digital Print Order Format Function
Mehrfachauswahl einstellen
Setting Multi Selection
Größe der Bilddatei einstellen
Setting the Photo file Size
2400X1800, 1600x1200, 1024x768 640x480
Worse than 4 Megapixel
Move the W/T button to select Flash
Setting the Flash Blitzlicht einstellen
Setting the Focus Fokus einstellen
Setting the White Balance Weißabgleich einstellen
√ button
Modus Photo Foto
Prevent unnecessary battery power consumption
Off Cancel the B.L. Auto Ctl function
Voice Recorder Mode Modus Voice Recorder Sprachaufnahme
MP3 Mode Modus MP3
Using File Browser File Browser Dateibrowser verwenden
Dateibrowser verwenden
USB Mode screen appears
Move POWER/MODE Selector down turn on the CAM
Disconnecting USB Connection
Connect the CAM to a PC with the USB cable. Refer to
Modus MP3 Wiedergabe
MP3 Mode Playing
Playing Music files
Musikdateien wiedergeben
You can play the only one or all music repeatedly
Setting Repeat Play Wiederholte Wiedergabe einstellen
OK button is not pressed Music list appears
Repeat Press the Menu button. Move the W/T
Deleting Music files Musikdateien löschen
Locking Music files Löschschutz für Musikdateien aktivieren
Copying Music files Musikdateien kopieren
Setting Random Play
MP3 Mode Selecting File Options
Modus MP3 Dateioptionen wählen
Random-Wiedergabe einstellen
Press the Record/Stop button to stop
Press the Record/Stop button to record voice
Recording voice
Drücken Sie die Taste Record/Stop
Modus Voice Recorder
Voice Recorder Mode Playing Sprachaufnahme Wiedergabe
Playing Voice files
Sprachdateien wiedergeben
You can delete voice files you want
Der Bildschirm Voice Record
Cancel Abbruch Der Vorgang
Sprachaufnahme wird angezeigt
Die Sprachdateiliste wird angezeigt
Sprachdateien kopieren
Copying Voice files
OK button is not pressed
Move the W/T button to select a voice file you
OK button is not pressed File Browser screen appears
Deleting Files or Folders Dateien und Ordner löschen
Locking Files Löschschutz für Dateien aktivieren
You can lock the important files not to be deleted
You can’t lock folders Icon is displayed on the locked file
Select File Browser mode and press the OK button
Using File Browser File Browser Dateibrowser verwenden
Dateien und Ordner kopieren
Copying Files or Folders
Aus, die Sie sich ansehen möchten
Viewing File Information Dateieigenschaften anzeigen
Press the OK button to finish viewing file information
Der Dateieigenschaften zu beenden
Auto Shut off Automatisches Abschalten
Date/Time Datum/Zeit einstellen
Systemeinstellungen anpassen
Camcorder einstellen
You can adjust value for the LCD brightness between 0 -100%
LCD-Monitor einstellen
Ambient lighting conditions
LCD-Colour LCD-Farbe einstellen
Adjusting the LCD Colour
Die Taste OK
Die LCD-Farbe kann auf einen Wert
Setting Time Zeit einstellen
Camcorder einstellen
Use
After you finish setting, press the Record/Stop button
Setting Date Datum einstellen
You use
Date and Time are recorded information. They are not
Setting Date Format Date Format Datumsformat einstellen
You can select the date format to display
To exit from the menu screen
Selected mode in two seconds even when
Setting Time Format Time Format Zeitformat einstellen
OK button is not pressed System Settings menu appears
You can select the time format to display
Auto Shut off Automatisches Abschalten einstellen
Setting the Auto Shut off
Off Cancel the Demonstration function
Setting the Demonstration Function
Funktion Demonstration Demo-Funktion einstellen
CAM supports
Setting Start-up Mode Start-up Startmodus einstellen
Setting the File No. Function
Funktion File No. Dateinummerierung einstellen
100-0001
Beep Sound Signalton einstellen
Setting the Beep Sound
Version Information Versionsinformationen anzeigen
Viewing Version Information
Wählen Sie mit der Taste W/T Version
Press the OK button to finish viewing version information
Memory Speicher einstellen
Setting the CAM Setting Memory
Selecting the Storage Type
Storage Type Speichertyp wählen
Speicher formatieren
Formatting the Memory
Press the OK button to format
Drücken Sie die Taste OK, um die Formatierung zu starten
Memory Space Speicherplatz anzeigen
Viewing Memory Space
Setting the CAM Setting Language Language einstellen
Selecting Language
Sprache auswählen
USB-Modus verwenden
Setting the CAM Using USB Mode
Transferring files to a computer
Dateien auf einen Computer übertragen
USB connection to a computer
USB-Verbindung zu einem Computer
System Environment Systemumgebung
Camcorder als PC-Kamera verwenden
Using PC Cam
Connect the CAM to the PC with the USB
Cable
Camcorder an einen Drucker anschließen
Connecting the CAM to a Printer
Support with the USB cable
Move the W/T button to select Print and press the OK button
Connecting the CAM to a PC using
Connecting the CAM with other Devices
Camcorder über ein USB-Kabel mit dem
Connecting the CAM with other Devices
Line Input
Connecting the CAM to VCR
Videodateien auf eine Videokassette kopieren
Copying Video files to a VCR Tape
Press the OK button on the CAM to finish copying
Siehe Seiten
DVD
Camcorder über ein USB-Kabel mit dem Computer verbinden
Connecting the CAM with other Devices
Installing DV Media Pro
Installing Programs Programme installieren
DV Media Pro 1.0 installieren
English Miscellaneous Information
USB-Schnittstelle zur Datenübertragung
USB Interface for Data Transfer
USB-Verbindung trennen
118
Printing Photos Bilder ausdrucken
Printing with PictBridge Function Drucken mit PictBridge
Wählen Sie mit der Taste W/T Print Drucken
Bilder im Druckformat Dpof ausdrucken
Printing Photos with Dpof Files
Printing Dpof files of the Memory Card
DPOF-Dateien von der Speicherkarte ausdrucken
After using the CAM
English Maintenance Cleaning Wartung
Maintaining the CAM Camcorder reinigen und warten
Nach Gebrauch des Camcorders
Using the Built-in Rechargeable Battery
Cleaning the Body
Gehäuse reinigen
Integrierte wiederaufladbare Batterie verwenden
Regarding the Battery Hinweise zur Batterie
Maintenance Cleaning Wartung
Camcorder im Ausland verwenden
Using the CAM Abroad
Fehlerbehebung
Troubleshooting
Self Diagnosis Display
Fehleranzeige
126
Menü verwenden
Using the Menu
USB Mode Spracha Dateibro
Voice File Recorder Browser
Ufn Wser USB- Mod
Model Name
Connectors
CAM System
General
Netzteil
AC Adapter
Index
Cleaning and Maintaining
Automatische
85~88
16, 17
132
106~109
Deutschland
Samsung Electronics’ Internet Home
Samsung Electronics’ Internet-Adressen