Using Alternate Power Sources

Using the Mains

To use the supplied AC power adaptor:

(1)Connect the mains lead to mains.

(2)Connect the camcorder and the AC power adaptor using the supplied connecting cord.

Uso de fuentes de alimentación alternativas

Uso de la toma de corriente

Para utilizar el adaptador de alimentación de CA suministrado:

(1)Conecte el cable de alimentación a la toma de pared.

(2)Conecte la videocámara y el adaptador de alimentación de CA utilizando el cable de conexión suministrado.

1

2

You can charge the battery inserted in the camcorder by connecting the AC power adaptor to the camcorder and turning the power switch to OFF.

Charging time of the supplied NP-720/F730 battery pack is approx. 150 minutes. While charging, the battery indicator appears repeatedly in the display window:

b￿Bı

After charging finishes, the indicator disappears. You can also charge two batteries at a time by installing the battery pack and connecting the AC power adaptor. It takes about 4 hours to charge the batteries.

WARNING

Mains lead must only be changed at qualified service shop.

Para cargar la pila introducida en la videocámara, conecte el adaptador de alimentación de CA a la videocámara y gire el interruptor de alimentación a la posición OFF. El proceso de carga del paquete de pilas NP-720/ F730 suministrado dura 150 minutos aproximadamente. Durante el proceso de carga, el indicador de pilas aparece de forma repetida en el visor:

b￿Bı

Una vez terminado el proceso, el indicador desaparece.

Para cargar dos pilas simultáneamente, instale el paquete de pilas y conecte el adaptador de alimentación de CA. El proceso de carga de las pilas dura aproximadamente 4 horas.

ADVERTENCIA

El cable de alimentación sólo debe cambiarse en un centro de servicio autorizado.

24