Ryobi RY09605 Symboles, Aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles

Page 21

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.

SYMBOLE

SIGNAL

SIGNIFICATION

 

 

 

 

DANGER:

Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

 

aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas

évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

 

 

 

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas

évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

 

 

 

ATTENTION :

(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner

des dommages matériels.

 

Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur la produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser la produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE

NOM

EXPLICATION

 

Symbole d’alerte de sécurité

Indique un risque de blessure potentiel

 

Lire le manuel d’utilisation

Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien

 

comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.

 

 

 

Porter une protection oculaire

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme

 

et auditive

ANSI Z87.1 ainsi qu’un protection auditive.

 

Cheveux longs

Risque d’aspiration des cheveux longs dans l’entrée d’air

 

Vêtements amples

Risque d’aspiration des vêtements amples dans l’entrée d’air

 

 

Utiliser de l’essence sans plomb pour automobiles, avec un indice

 

Essence et huile

d’octane de 87 [(R + M) / 2] ou plus. Cet outil utilise un moteur deux

 

 

temps qui nécessite le mélange d’essence et d’huile 2 temps.

 

 

Ce produit utilise les piles de nickel-cadmium (Ni-Cd). Les

 

Symbole de

réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter

 

recyclage

les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales

 

 

compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination.

 

Courant continu

Type ou caractéristique du courant

V

Volts

Tension

A

Ampères

Intensité

Hz

Hertz

Fréquence (cycles par seconde)

min

Minutes

Temps

 

 

6 — Français

Image 21
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualPrimer bulb poire d’amorçage, bomba de cebado Iii Table of Contents Model Battery Pack Charger General Safety RulesRead all instructions RY09605 130269012 140295003Fueling Specific Safety RulesSymbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation Assembly FeaturesAdjusting Adjustable handle Adjusting Harness and waist StrapsAssembling the blower tubes See Figures 3Applications OperationFueling and Refueling the blower Oxygenated FuelsCharging a HOT Battery Pack Charging the Battery PackTo install Battery Pack To Remove Battery PackOperating the Blower MaintenanceFor manual start To start a cold engine If assistance is required Starting this productCleaning the Exhaust Port and Muffler General MaintenanceBattery Pack Preparation for Recycling LubricationProblem Possible Cause Solution TroubleshootingThis product was manufactured with a catalyst muffler WarrantyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage AVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Modèle BLOC-PILE ChargeurRègles DE Sécurité Particulières Ravitaillement en carburant Symboles Symbole NOM ExplicationAura pour conséquences des blessures graves ou mortelles Assemblage CaractéristiquesRéglage DES Sangles DE Harnais ET DE Ceinture Assemblage DES Tubes DE SoufflanteRéglage DE LA poignée de réglable Voir les figures 3Avertissement UtilisationApprovisionnement Et Carburant Carburants OxygénésCharge DU Bloc-pileS  Installation DU Bloc-pile Charge D’UN Bloc-pileS CHAUD Retrait DU Bloc-pile Advertencia EntretienFuncionamiento DE LA Sopladora PrecauciónBougie LubrificationNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESLe moteur ne démarre pas Pas d’étincelle Dépannage’AIDE GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Lea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesModelo Paquete DE BateríasReglas DE Seguridad Específicas Reabastecimiento de combustible Símbolos PeligroSímbolo Nombre Denominación / Explicación Armado CaracterísticasVea las figuras 3 MON Taje DE LOS Tubos DE LA SopladoraPara ajustar las correas del arnés Para ajustar las correas de la cinturaAplicaciones FuncionamientoLlenado DEL Tanque Combustibles OxigenadosCuando Está Caliente Cómo Cargar EL Paquete DE BateríaSPara Instalar EL Paquete DE Baterías Desmontaje DEL Paquete DE BateríasUtilisation DE LA Soufflante En cas de besoin d’assistance Démarrage avec ce produitPara DAR Arranque Manual Pour toute assistance, appeler le Mantenimiento Problema Causa Posible Solución Solución DE Problemas4050 GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Soufflante Dorsale 30cc Sopladora DE Mochila 30cc Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCalifornia Proposition Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie