Ryobi RY09605 Assemblage DES Tubes DE Soufflante, Réglage DES Sangles DE Harnais ET DE Ceinture

Page 23

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.

L’utilisation sûre de ce produit avec les pièces manquent ou sont endommagées pourrait entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant d’assembler des pièces.

AVERTISSEMENT :

Avant de procéder à l’assemblage, débrancher le fil de bougie. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.

ASSEMBLAGE DES TUBES DE SOUFFLANTE

Voir les figures 3 - 5.

nPlacer un collier du tuyau dans le sillon sur le coude. et insérer le coude dans la soufflante. Assurez-vous que bride de tube et tube de coude entièrement et solidement sont posés.

nSerrer le collier fermement.

nPlacer un collier dans le sillon sur le soufflet. Pour insérer le soufflet dans le coude, glissez les soufflets au-dessus de toutes les deux nervures sur le coude et poussez tous les deux rassemble dans la mesure où elles disparaîtront. Serrer le collier fermement.

nPlacer un collier dans le sillon sur le bas du soufflet, in- sérer le tube supérieur dans le soufflet. Serrer fermement le collier.

Assembler le tube inférieur et buse en alignant les languettes de verrouillage en saillie du tube sur les fentes en saillie de l’embout et tourner pour assujettir l’ensemble.

Installer le tube inférieur et buse assemblés sur le tube supérieur en alignant les languettes de verrouillage en saillie de ce dernier sur les fentes en saillie des tubes inférieurs et tourner pour assujettir l’ensemble.

NOTE : Vérifier tous les raccords de tubes pour s’assurer qu’ils sont fermement serrés.

ATTENTION :

Pour éviter tout risque de blessure, régler les sangles du harnais avant de démarrer la soufflante.

RÉGLAGE DES SANGLES DE HARNAIS ET DE CEINTURE

Les sangles doivent être ajustées pour assurer le confort d’utilisation avant de démarrer la soufflante.

Pour régler les sangles du harnais :

La soufflante doit être en position d’utilisation avant d’ajuster les sangles. Passer un bras dans l’une des sangles, placer la sangle sur l’épaule et faire de même avec l’autre bras.

Le harnais peut être facilement réglé pour trois différentes hauteurs d’utilisation.

Faire glisser la boucle supérieure de la fente de réglage et la placer sur la position désirée.

Serrer (tirer la sangle vers le bas) ou desserrer (relevet la languette de la boucle de sangle) chaque sangle selon le besoin, pour obtenir le meilleur confort d’utilisation possible.

La sangle de poitrine doit être serrée ou desserrée pour obtenir le meilleur confort d’utilisation possible.

Pour régler la sangle de ceinture :

La sangle de ceinture doit être serrée ou desserrée pour obtenir le meilleur confort d’utilisation possible.

RÉGLAGE DE LA poignée de réglable

Voir la figure 6.

Desserrer la vis vis à oreilles en la tournant vers la gauche.

Mettre la poignée de souffleur sur la position desirée et resserrer la vis.

8 — Français

Image 23
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualPrimer bulb poire d’amorçage, bomba de cebado Iii Table of Contents RY09605 130269012 140295003 General Safety RulesModel Battery Pack Charger Read all instructionsFueling Specific Safety RulesSymbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Assembly FeaturesSee Figures 3 Adjusting Harness and waist StrapsAdjusting Adjustable handle Assembling the blower tubesOxygenated Fuels OperationApplications Fueling and Refueling the blowerTo Remove Battery Pack Charging the Battery PackCharging a HOT Battery Pack To install Battery PackIf assistance is required Starting this product MaintenanceOperating the Blower For manual start To start a cold engineLubrication General MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Battery Pack Preparation for RecyclingProblem Possible Cause Solution TroubleshootingThis product was manufactured with a catalyst muffler WarrantyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage Modèle BLOC-PILE Chargeur Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Ravitaillement en carburant Aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles SymbolesSymbole NOM Explication Assemblage CaractéristiquesVoir les figures 3 Assemblage DES Tubes DE SoufflanteRéglage DES Sangles DE Harnais ET DE Ceinture Réglage DE LA poignée de réglableCarburants Oxygénés UtilisationAvertissement Approvisionnement Et CarburantRetrait DU Bloc-pile  Installation DU Bloc-pile Charge DU Bloc-pileS  Charge D’UN Bloc-pileS CHAUDPrecaución EntretienAdvertencia Funcionamiento DE LA SopladoraPARE-ÉTINCELLES LubrificationBougie Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxLe moteur ne démarre pas Pas d’étincelle Dépannage’AIDE GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Paquete DE Baterías Reglas DE Seguridad GeneralesLea todas las instrucciones ModeloReglas DE Seguridad Específicas Reabastecimiento de combustible Símbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPeligro Armado CaracterísticasPara ajustar las correas de la cintura MON Taje DE LOS Tubos DE LA SopladoraVea las figuras 3 Para ajustar las correas del arnésCombustibles Oxigenados FuncionamientoAplicaciones Llenado DEL TanqueDesmontaje DEL Paquete DE Baterías Cómo Cargar EL Paquete DE BateríaSCuando Está Caliente Para Instalar EL Paquete DE BateríasPour toute assistance, appeler le  En cas de besoin d’assistance Démarrage avec ce produitUtilisation DE LA Soufflante Para DAR Arranque ManualMantenimiento Problema Causa Posible Solución Solución DE Problemas4050 GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorSoufflante Dorsale 30cc Sopladora DE Mochila 30cc California Proposition