Flymo 510740403 Precauciones de seguridad, Explicación de los símbolos en su aparato, Preparación

Page 30

Precauciones de seguridad

¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.

Explicación de los símbolos en su aparato

Atención

Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven.

Mantener a espectadores a una distancia. No segar mientras haya niños o animales

domésticos en el área de segado.

Desconectar! Sacar el enchufe del suministro antes de hacer ajustes, limpieza o si el cable se enreda o se daña. Mantener el cable fuera de alcance de la hoja.

Peligro, cuchillas rotativas. Mantenga las manos alejadas de las aberturas de la máquina cuando esté funcionando.

Las cuchillas rotativas continúan girando después de parar la máquina. Espere a que todos los componentes de la máquina se hayan parado completamente antes de tocarlos.

No segar si llueve o no dejar la segadora a la intemperie si llueve.

Lleve gafas de protección de los ojos

Lleve guantes

General

1.Nunca permitir a niños o adultos sin conocimiento de estas instrucciones usar la segadora. El reglamento local puede prohibirlo según la edad del operario.

2.Sólo usar la segadora de manera y para las funciones que se describen en estas instrucciones.

3.Nunca utilizar la segadora cuando está cansado, ha tomado alcohol, drogas o medicinas.

4.El operario o usuario es responsable de accidentes o

riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.

Eléctricos Sirvase notar

Para que el aparato funcione sin averfas y de una manera fiable, es absolutamente imprescindible conectarlo mediante un enchufe de muro que está protegido por un fusible de 16 amperios. Si tiene cualquier duba, debe consultar un experto.

1.Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de

disparo de no más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se puede garantizar una seguridad del 100% y deberá seguirse una práctica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.

2.Antes de usar, examinar el cable por daños, cambiarlo si tiene señales de daño o deterioro.

3.No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños o desgastes.

4.Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo.

5.Su cable debe estar sin enrollar, los cables enrollados pueden sobrecalentarse y reducir la eficiencia del aparato.

6.No tirar el cable por el lado de objetos agudos.

7.Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe, conector de cable o cable de extensión.

8.Apague la máquina antes de quitar o poner el recogedor.

9.Desconectar, sacar el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deterioro antes de enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.

10.Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza.

11.No tire nunca del cable para desenchufarlo.

12.Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje

especificado en la etiqueta de clasificación del producto.

Cables

Utilice solamente cable de 1.5 mm2 de tamaño de hasta 25 m de longitud máxima.

Régimen máximo:

Cable de 1.5 mm2 16 amperios 250 voltios CA

1.Los cables de la red y las extensiones están disponibles de su Centro local autorizado de Servicio de Productos para Exteriores de Husqvarna.

2.Utilice solamente cables de extensión

específicamente diseñados para uso en exteriores.

Preparación

1.Lleve siempre la ropa adecuada, guantes y calzado fuerte. Evite utilizar ropa suelta o que tenga cordones o lazos colgando.

2.Obtenga y lleve en todo momento gafas de seguridad.

3.Antes de utilizar la máquina, compruebe que todos los tornillos, tuercas, pernos y otros sujetadores están bien apretados y que las guardas y pantallas están colocadas en su lugar y en buenas condiciones de trabajo.

4.Sustituya las etiquetas de aviso y de funcionamiento que estén dañadas o difíciles de leer.

5.Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que la boca de alimentación está vacía.

6.No opere el Gardenvac cuando haya personas

alrededor.

Uso

1.Usar la segadora sólo durante las horas de luz diurna o en buena luz artificial.

2.Sólo opere la máquina en una superficie firme y nivelada.

3.No ponga las manos o cualquier otra parte del cuerpo o de la ropa en el interior de la boca de

ESPAÑOL - 1

Image 30
Contents Pac a Shredder 149 ES Contenido 90o 90 o Safety Adjustment Maintenance and storageStarting and Stopping Failures not covered by guarantee Service RecomendationsGuarantee and Guarantee Policy Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenEin- und Ausschalten des Geräts Wartung und LagerungFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Démarrage et arrêt RéglageEntretien et rangement Garantie et Police de Garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Défauts non couverts par la garantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenStarten en stoppen AfstellenOnderhouden en opbergen Garantie & garantiebeleid Aanbevolen serviceInformatie met betrekking tot het milieu Defecten die niet door de garantie gedekt wordenJohdot Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ForberedelseStart og stopp JusteringVedlikehold og oppbevaring Garanti Service anbefalingerMiljøinformasjon Svikt som ikke er dekket av garantienYleistä VarotoimenpiteetKoneessa olevien merkkien selitykset ValmistelutEsivalmistelut Käynnistys ja pysäytysSäädöt Kunnossapito ja säilytysTakuu & takuutodistus YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu ei kata seuraaviaKablar Förklaring av symbolerna på din maskinGenerellt Maximala märkdataStarta och stanna AnvändningUnderhåll och förvaring Garanti och policy ServiceinformationMiljöinformation Fel som ej omfattas av garantinForklaring af symboler på produktet SikkerhedsreglerBrug Starte og stoppe Vedligeholdelse og opbevaringGaranti og garantipolice Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn Fejl der ikke er dækket af garantienRégimen máximo Precauciones de seguridadExplicación de los símbolos en su aparato PreparaciónArranque y parada AjusteMantenimiento y almacenaje Recomendaciones de Servicio Garantía y Póliza de GarantíaInformación Ecológica Precauções de segurança Remover uma obstrução Arrancar e pararAfinação Guardar e ManterInformação Ambiental Recomendações de ServiçoAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Manutenzione e magazzinaggio Avvio e arrestoRegolazione Per eliminare ostruzioniGaranzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Indítás és leállítás Karbantartás és tárolásSzervizelési javaslatok Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Jótállás nem tér ki az alábbiakraKable Przepisy BezpieczenstwaWskazówki ogólne Maksymalne wielkości znamionoweCzasie pracy Rozruch i ZatrzymanieRegulacja Konserwacja i przechowywanieInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Zalecana obsługa technicznaPAS-2200 PAS-2500 Vysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníSpouïtêní a vypínání Údr¥ba a uskladnêníZáruka a záruční politika Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Naštartovanie a zastavenie NastavenieZáruka a záručná politika Informácie OhostrediaServisné rady Záruka sa nevzKabli Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduSplona navodila Maximalna zmo¥nostZagon in zaustavitev PrilagoditevVzdr¥evanje in shranjevanje Garancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas Reguliavimas Eksploatavimas ir laikymasGarantija ir garantijos politika Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Negarantiniai gedimaiМеры предосторожности Общие положенияЗапуск и остановка РегулировкаГарантия и гарантийная политика Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Неисправности, не покрываемые гарантиейÜldine OhutusTeie tootel olevate sümbolite seletused JuhtmedKasutamine Käivitamine ja seiskamineReguleerimine Hooldamine ja hoiustamineGarantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Vead, mis ei käi garantii allaVisprŒgi jautjumi DroœbaUz izstrdjuma nordœto simbolu skaidrojums Kabe±iIzmantoana Iedarbinana un apturanaRegulana Apkope un uzglabanaGarantijas & garantiju politika Vides informcijaApkopes ieteikumi Defekti, ko garantija nesedzSiguranţa Utilizarea Pornirea și oprireaReglajele Întreţinerea și stocareaGaranţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества ES PROHLÁŠENĺ O ShodEÜ Vastavusdeklaratsioon Declaraţie de conformitate CETelephone 00 44 1325 302302 Fax 00 44 1325