Flymo 510740403 manual Pornirea și oprirea, Reglajele, Utilizarea, Întreţinerea și stocarea

Page 67

Siguranţa

de funcţionare.

4.Înlocuiţi plăcuţele de avertisment și de operare deteriorate sau ilizibile.

5.Înainte de pornirea produsului, asiguraţi-vă că gura de alimentare este goală.

6.Nu utilizaţi produsul în apropierea trecătorilor.

Utilizarea

1.Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în lumină artificială corespunzătoare.

2.Utilizaţi produsul numai pe suprafeţe stabile și nivelate.

3.Nu introduceţi mâinile sau nici o altă parte a corpului sau hainele în gura de alimentare ţi nu le apropiaţi de piesele în mișcare.

4.ŢineÎi departe faÎa și corpul de gura de alimentare.

5.Întotdeauna menţineţi un echilibru și sprijin corespunzător. Nu vă întindeţi prea tare. Când alimentaţi produsul, niciodată nu staţi la o înălţime mai mare decât baza produsului.

6.Când alimentaţi produsul aveţi mare grijă să nu introduceţi bucăţi de metal, pietre, sticle, bidoane, frânghii, plase sau alte obiecte străine.

7.Când alimentaţi produsul aveţi mare grijă să nu introduceţi accidental și cablul de alimentare al produsului.

8.Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele de componentele ascuţite și mai ales atunci când porniţi motorul.

9.Nu atingeţi componentele de tăiere înainte de decuplarea alimentării cu energie electrică a mașinii și oprirea completă a componentelor de tăiere.

10.Nu înclinaţi produsul când motorul de alimentare este în funcţiune.

11.Nu împachetaţi produsul când motorul de

alimentare este în funcţiune.

12.Când împachetaţi produsul pentru a-l depozita, păstraăi curat cablul de alimentare.

13.În timpul utilizării produsului asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu este prins sub roţi sau picioarele de susţinere.

14.Nu permiteţi acumularea materialului procesat în zona de descărcare. Acest lucru poate împiedica descărcarea corespunzătoare și poate reîntoarce materialul în gura de alimentare.

15.Utilizaţi numai piese de schimb aprobate.

16.Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:

-înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru orice perioadă de timp sau când îl transportaţi;

-înainte de a curăţi o înfundare;

-înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe aparat;

-dacă produsul începe să vibreze anormal sau

produce zgomot neobișnuit. Efectuaţi imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca vătămări.

Întreţinerea și stocarea

1.Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și butoanele pentru a avea siguranţa că produsul poate fi exploatat în condiţii de siguranţă. Nu încercaţi să reparaăi produsului numai dacă aveţi competenţa necesară.

2.Verificaţi frecvent cutia colectoare pentru a depista uzura sau deteriorarea.

3.Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.

4.Utilizaţi numai piese de schimb destinate acestui produs.

5.Aveţi grijă în timpul împachetării produsului pentru a preveni prinderea degetelor între piesele mobile și fixe ale mașinii.

Înaintea utilizării produsului, asiguraţi-vă că cutia colectoare este poziăionată corect și comutatorul de interblocare (D1) este bine montat. Produsul nu va porni dacă comutatorul de interblocare nu este bine fixat.

Important

Cutia colectoare este un dispozitiv de protecţie care împiedică accesul la discurile de tăiere. Niciodată nu utilizaţi produsul fără cutia colectoare montată.

Pornirea și oprirea

1.Pentru a porni produsul, rotiţi spre dreapta

comutatorul de control, spre simbolul (E1).

2.Pentru a opri produsul, rotiţi spre stânga comutatorul de control, înapoi spre simbolul O (F1).

Pentru alimentare cu material mai puţin voluminos, este livrată o baghetă de îndesare (G1) ce vă permite să introduceţi materialul spre discurile de tăiere.

Nu utilizaţi nici un alt obiect pentru a împinge materialul în gura de alimentare.

Buton de resetare a supraîncărcării Supraîncărcarea și blocarea produselor provoacă oprirea automată a echipamentului.

După o scurtă perioadă, apăsaţi butonul de resetare (H1) și reporniţi produsul.

-Când gura de alimentare este blocată pe neașteptate, direcţia de rotaţie se poate

schimba în mod automat. Opriţi echipamentul și după o scurtă perioadă de timp, reporniţi-l.

Desfundarea

Produsul este dotat cu un comutator de inversare (J1) pentru a permite eliberarea materialelor blocate. Pentru a comuta în mod invers, rotiţi spre stânga comutatorul de control, spre simbol.

Reglajele

Important: - Reglaţi plăcuţa de tăiere numai în timpul funcţionării produsului. În caz contrar, puteţi produce defecţiuni grave produsului și pierdeţi valabilitatea garanţiei.

Reglarea plăcuţei de tăiere

Dacă crengile și crenguţele nu sunt tăiate în întregime, este necesară reglarea plăcuţei de tăiere faţă de discul de tăiere.

1.Având produsul pornit normal, introduceţi cheia livrată împreună cu produsul în orificiul de pe

partea laterală a carcasei (L1).

2.Având produsul pornit normal, rotiţi cheia spre dreapta foarte încet până când se aude că discul de tăiere (M1) atinge ușor plăcuţa de tăiere (M2). Nu rotiţi excesiv, întrucât puteţi deteriora grav plăcuţa de tăiere și discul de tăiere și pierdeţi valabilitatea garanţiei.

3.Introduceţi o creangă în gura de alimentare pentru a verifica dacă aceasta se taie complet și dacă sunt necesare reglaje suplimentare.

LIMBA ROMÂN^ - 2

Image 67
Contents Pac a Shredder 149 ES Contenido 90o 90 o Safety Maintenance and storage AdjustmentStarting and Stopping Environmental Information Service RecomendationsGuarantee and Guarantee Policy Failures not covered by guaranteeSicherheitsmaßnahmen Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleWartung und Lagerung Ein- und Ausschalten des GerätsVorsicht Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sindPrecautions a Prendre Réglage Démarrage et arrêtEntretien et rangement Défauts non couverts par la garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Garantie et Police de GarantieVeiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het productAfstellen Starten en stoppenOnderhouden en opbergen Defecten die niet door de garantie gedekt worden Aanbevolen serviceInformatie met betrekking tot het milieu Garantie & garantiebeleidForberedelse Forklaring av symbolene på produktetGenerelt JohdotJustering Start og stoppVedlikehold og oppbevaring Svikt som ikke er dekket av garantien Service anbefalingerMiljøinformasjon GarantiValmistelut VarotoimenpiteetKoneessa olevien merkkien selitykset YleistäKunnossapito ja säilytys Käynnistys ja pysäytysSäädöt EsivalmistelutTakuu ei kata seuraavia YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu & takuutodistusMaximala märkdata Förklaring av symbolerna på din maskinGenerellt KablarAnvändning Starta och stannaUnderhåll och förvaring Fel som ej omfattas av garantin ServiceinformationMiljöinformation Garanti och policySikkerhedsregler Forklaring af symboler på produktetBrug Vedligeholdelse og opbevaring Starte og stoppeFejl der ikke er dækket af garantien Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn Garanti og garantipolicePreparación Precauciones de seguridadExplicación de los símbolos en su aparato Régimen máximoAjuste Arranque y paradaMantenimiento y almacenaje Garantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Precauções de segurança Guardar e Manter Arrancar e pararAfinação Remover uma obstruçãoRecomendações de Serviço Informação AmbientalAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Per eliminare ostruzioni Avvio e arrestoRegolazione Manutenzione e magazzinaggioGuasti non coperti dalla garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Garanzia e condizioni di garanziaBiztonsági intézkedések Karbantartás és tárolás Indítás és leállításJótállás nem tér ki az alábbiakra Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Szervizelési javaslatokMaksymalne wielkości znamionowe Przepisy BezpieczenstwaWskazówki ogólne KableKonserwacja i przechowywanie Rozruch i ZatrzymanieRegulacja Czasie pracyZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaPAS-2200 PAS-2500 Bezpečnostní upozornení Vysvětlivky k symbolům na výrobkuÚdr¥ba a uskladnêní Spouïtêní a vypínáníZávady, které záruka nepokrývá Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Záruka a záruční politikaBezpecnostne Predpisy Nastavenie Naštartovanie a zastavenieZáruka sa nevz Informácie OhostrediaServisné rady Záruka a záručná politikaMaximalna zmo¥nost Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduSplona navodila KabliPrilagoditev Zagon in zaustavitevVzdr¥evanje in shranjevanje Okvare, ki jih garancija ne pokriva Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Garancija & polica garancijeSaugumas Eksploatavimas ir laikymas ReguliavimasNegarantiniai gedimai Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Garantija ir garantijos politikaОбщие положения Меры предосторожностиРегулировка Запуск и остановкаНеисправности, не покрываемые гарантией Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Гарантия и гарантийная политикаJuhtmed OhutusTeie tootel olevate sümbolite seletused ÜldineHooldamine ja hoiustamine Käivitamine ja seiskamineReguleerimine KasutamineVead, mis ei käi garantii alla KeskkonnateaveHooldussoovitused Garantii ja garantiipoliisKabe±i DroœbaUz izstrdjuma nordœto simbolu skaidrojums VisprŒgi jautjumiApkope un uzglabana Iedarbinana un apturanaRegulana IzmantoanaDefekti, ko garantija nesedz Vides informcijaApkopes ieteikumi Garantijas & garantiju politikaSiguranţa Întreţinerea și stocarea Pornirea și oprireaReglajele UtilizareaDefecţiuni neacoperite de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Garanţia și politica de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse ES PROHLÁŠENĺ O Shod Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаDeclaraţie de conformitate CE EÜ VastavusdeklaratsioonTelephone 00 44 1325 302302 Fax 00 44 1325