Ryobi RY28120, RY28140 Reglas DE Seguridad Generales, Advertencia, LEA Todas LAS Instrucciones

Page 37

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA:

Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usarlo. Siga todas las instrucciones de seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad señaladas abajo puede causar lesiones corporales graves.

No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo.

No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la conciencia o la muerte.

Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta. Retire todos los objetos tales como piedras, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerdas que pudiesen resultar lanzados o enredados en el hilo de corte o cuchilla, según sea el caso.

Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así también protección auditiva cuando utilice este equipo.

Póngase pantalones, mangas largas, botas y guantes gruesos. No se ponga ropa holgada o pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. No se ponga joyas de ninguna clase.

La ropa protectora pesada puede aumentar la fatiga del operador, lo cual puede originar un golpe de calor. En climas cálidos y húmedos, el trabajo pesado debe programarse para las primeras horas de la mañana o las últimas horas de la tarde, cuando las temperaturas son más bajas.

Los usuarios del producto en las jurisdicciones del Servicio Forestal de los Estados Unidos, y en algunos estados, deben cumplir con los reglamentos de prevención de incendios. Este producto está equipado de un parachispas; no obstante es posible que el usuario deba cumplir otros requisitos. Consulte con las autoridades federales, estatales o locales.

Nunca utilice esta unidad colocándola al lado izquierdo de usted.

Recójase el cabello largo arriba del nivel de los hombros para evitar que se enrede en las piezas móviles.

Mantenga a todas las personas presentes, niños y animales por lo menos a 15 m (50 pies) de distancia. Debe exhortarse a los circunstantes a ponerse protección para los ojos. Si alquien se aproxima mientras usted está utilizando la herramienta, apague el motor y el accesorio de corte. En el caso de las unidades con cuchilla, existe el riesgo adicional de que las personas presentes sufran lesiones al ser golpeadas con la cuchilla en movimiento en caso de un contragolpe de la cuchilla u otra reacción inesperada de la sierra.

No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo, molesto o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.

No utilice este producto si no hay luz suficiente.

Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Al tratar de hacerlo puede perder el equilibrio o exponerse al contacto con superficies calientes.

Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza móvil.

Para evitar tocar superficies calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.

No toque las áreas alrededor del silenciador o del cilindro de la unidad, estas partes se calientan durante el funcionamiento. Contacto con superficies calientes puede causar lesiones serias.

Siempre apague el motor y retire el cable de la bujía antes de realizar cualquier ajuste o reparaciones, excepto para los ajustes del carburador.

Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada antes de utilizar la unidad.

El accesorio de corte nunca debe girar en marcha lenta durante el uso normal. El accesorio de corte puede girar en marcha lenta durante los ajustes del carburador.

Ha habido informes de que las vibraciones de las herramientas motorizadas de mano pueden contribuir, en ciertas personas, al desarrollo de una condición llamada síndrome de Raynaud. Entre los posibles síntomas está el hormigueo, el entumecimiento y la palidez de los dedos, síntomas presentes normalmente con la exposición al frío. Se cree que los factores hereditarios, la exposición al frío y a la humedad, la dieta, el fumar y las prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Actualmente se desconoce qué tipo de vibraciones o cuánto tiempo de exposición a las mismas, si tal es el caso, pueden contribuir a la mencionada afección. Hay medidas de precaución que puede tomar el operador para reducir posiblemente los efectos de la vibración:

3 — Español

Image 37
Contents Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferencePage SS26 Posición Correcta Para EL Manejo DE LA Herramienta Eyelet œillet, ojillo Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Assembly FeaturesRemoving the Attachment from the Power Head Installing the Power Head to the AttachmentAttaching the Storage Hanger Attaching the Front HandleTo Attach the Straight Shaft Grass Deflector SS26 OperationFueling and Refueling the Trimmer Starting and Stopping Oxygenated FuelsOperating the Trimmer Cutting TipsAdvancing the String Manually Advancing String Using the REEL-EASYTAP Advance SystemGrass Deflector Line Trimming CUT-OFF Blade General Maintenance MaintenanceSpool Replacement REEL-EASYTAP ADVANCE­ System Line ReplacementCleaning the AIR Filter Idle Speed AdjustmentSpark Plug Replacement Fuel CAP, TANK, and LinesThis Product WAS Manufactured with a Catalyst Muffler Maintenance ScheduleAIR Filter Assy Carburetor AssyGap. Refer to Spark Plug Replacement earlier TroubleshootingSpeed. See Figure Limited Warranty Statement WarrantyYour Warranty Rights and Obligations English Avertissement Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Explication SymbolesAssemblage CaractéristiquesRetrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc Moteur Installation DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIREInstallation DE L’ANNEAU DE Suspension Installation DE LA Poignée AvantApprovisionnement EN Carburant Avertissement UtilisationMélange DE Carburant Lubrifiant 2 Temps DE Haute Qualité EssencelubrifiantDémarrage ET Arrêt Carburants OxygénésUtilisation DU TAILLE-BORDURES Voir les figures 7 àAvance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe Conseils DE CoupeVoir les figures 10 à Entretien Remplacement DE LigneEntretien Général Voir les figures 16 àRéglage DU Ralenti Remplacement DE LA BougieNettoyage DU Filtre À AIR Remisage LE Produit’AIDE? Programme D’ENTRETIENNettoyage du filtre à air écran, plus haut dans ce manuel DépannageÉnoncé DE LA Garantie Limitée GarantieResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos Symbolo Nombre ExplicatiónSímbolo Señal Significado Peligro PrecauciónArmado CaracterísticasMontaje DE LA ASA DE ALMACENAMIENTO Instalación DEL Cabezal Motor EN EL AditamentoMontaje DEL Mango Delantero Montaje DEL Deflector DE Pasto AdvertenciaMezcla DE Combustible FuncionamientoLlenado DEL Tanque Arranque Y Apagado Combustibles OxigenadosManejo DE LA Recortadora Vea las figuras 7 aAvance Manualmente EL Hilo Sugerencias Para CortarCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Vea las figuras 10 aMantenimiento General MantenimientoReabastecimiento DEL Hilo Vea las figuras 14 aReemplazo DE LA Bujía Ajuste DE LA Marcha LentaLimpieza DEL Filtro DE Aire Almacenamiento DE LA ProductoEste Producto SE Fabricó CON UN Silenciador Catalítico Operación DEL Motor a Altitudes ElevadasPrograma DE Mantenimiento 4050El motor no arranca No hay chispa Solución DE ProblemasDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaIv Tapa del combustible EPA solamente Notas CS26 RY28120 SS26 RY28140 Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones