Ryobi RY28140, RY28120 manuel dutilisation Posición Correcta Para EL Manejo DE LA Herramienta

Page 4

Fig. 5

 

A

 

E

B

C

 

D

A - Bolt (boulon, perno)

B - Bracket (support, placa)

C - Washer (rondelle, arandela)

D - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa)

E - Curved shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre courbe, deflector de pasto del eje curvo)

Fig. 6

D

AC

B

A - Straight shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre droit, deflector de pasto para eje recto)

B - Slot (fente, ranura)

C - Tab (languette, orejeta)

D - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de mariposa)

Fig. 7

A

 

B

D

C

A - Stop switch (l’interrupteur d’arrêt, interruptor de parada)

B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo)

C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)

D - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)

Fig. 8 A

B

C

 

 

 

D

A - Stop switch (l’interrupteur d’arrêt, interruptor de parada)

B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo)

C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)

D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)

Fig. 9

A

B

A - Choke lever in start position (levier de volet de départ en position démarrage, palanca del anegador en posición de arranque)

B - Choke lever in run position (levier de volet de départ en position marche, palanca del anegador en posición de marcha)

Fig. 10

PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL

POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO

DE LA HERRAMIENTA

Fig. 11

A

B

C

D

A - Curved shaft trimmer (taille-bordures à arbre courbe, recortadora de eje curvo)

B - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte)

C - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de rotación)

D - Best cutting area (zone d’efficacité maximum, mejor área de corte)

iv

Image 4
Contents Save this Manual for Future Reference Toutes LES Versions Todas LAS VersionesPage SS26 Posición Correcta Para EL Manejo DE LA Herramienta Eyelet œillet, ojillo Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Features AssemblyInstalling the Power Head to the Attachment Removing the Attachment from the Power HeadAttaching the Storage Hanger Attaching the Front HandleTo Attach the Straight Shaft Grass Deflector SS26 OperationFueling and Refueling the Trimmer Oxygenated Fuels Starting and StoppingOperating the Trimmer Cutting TipsAdvancing the String Manually Advancing String Using the REEL-EASYTAP Advance SystemGrass Deflector Line Trimming CUT-OFF Blade Maintenance General MaintenanceSpool Replacement REEL-EASYTAP ADVANCE­ System Line ReplacementIdle Speed Adjustment Cleaning the AIR FilterSpark Plug Replacement Fuel CAP, TANK, and LinesMaintenance Schedule This Product WAS Manufactured with a Catalyst MufflerAIR Filter Assy Carburetor AssyGap. Refer to Spark Plug Replacement earlier TroubleshootingSpeed. See Figure Warranty Limited Warranty StatementYour Warranty Rights and Obligations English Avertissement Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM ExplicationCaractéristiques AssemblageInstallation DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIRE Retrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc MoteurInstallation DE L’ANNEAU DE Suspension Installation DE LA Poignée AvantUtilisation Approvisionnement EN Carburant AvertissementMélange DE Carburant Lubrifiant 2 Temps DE Haute Qualité EssencelubrifiantCarburants Oxygénés Démarrage ET ArrêtUtilisation DU TAILLE-BORDURES Voir les figures 7 àAvance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe Conseils DE CoupeVoir les figures 10 à Remplacement DE Ligne EntretienEntretien Général Voir les figures 16 àRemplacement DE LA Bougie Réglage DU RalentiNettoyage DU Filtre À AIR Remisage LE ProduitProgramme D’ENTRETIEN ’AIDE?Dépannage Nettoyage du filtre à air écran, plus haut dans ce manuelGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Symbolo Nombre Explicatión SímbolosSímbolo Señal Significado Peligro PrecauciónCaracterísticas ArmadoInstalación DEL Cabezal Motor EN EL Aditamento Montaje DE LA ASA DE ALMACENAMIENTOMontaje DEL Mango Delantero Montaje DEL Deflector DE Pasto AdvertenciaMezcla DE Combustible FuncionamientoLlenado DEL Tanque Combustibles Oxigenados Arranque Y ApagadoManejo DE LA Recortadora Vea las figuras 7 aSugerencias Para Cortar Avance Manualmente EL HiloCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Vea las figuras 10 aMantenimiento Mantenimiento GeneralReabastecimiento DEL Hilo Vea las figuras 14 aAjuste DE LA Marcha Lenta Reemplazo DE LA BujíaLimpieza DEL Filtro DE Aire Almacenamiento DE LA ProductoOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Este Producto SE Fabricó CON UN Silenciador CatalíticoPrograma DE Mantenimiento 4050Solución DE Problemas El motor no arranca No hay chispaGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaIv Tapa del combustible EPA solamente Notas CS26 RY28120 SS26 RY28140 Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones