Ryobi manuel dutilisation Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador, CS26 RY28120 SS26 RY28140

Page 52

CALIFORNIA PROPOSITION 65

WARNING:

This product, its exhaust, and other sub- stances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.

PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE

AVERTISSEMENT :

Ce produit, les gaz d’échappement qu’il dégage et les autres substances rejetées dans l’air suite à son utilisation peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système reproducteur.

Bien se laver les mains après toute manipulation.

CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65

ADVERTENCIA:

Este producto, su escape y otras sustancias que puedan llegar a ser aerotransportadas por su uso pueden contener sustancias químicas (incluido el plomo) reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después de utilizar el aparato.

RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

RYOBI est une marque déposée de RYOBI Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.

RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

OPERATOR’S MANUAL

MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR

26CC STRING TRIMMERS

TAILLE-BORDURES À LIGNE DE 26 CC 

RECORTADORAS DE HILO 26 CC

CS26 - RY28120 SS26 - RY28140

(ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES)

PARTS AND SERVICE

Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.

MODEL NO._______________________SERIAL NO.___________________________

HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:

Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. Replacement parts can also be obtained at one of our Authorized Service Centers.

HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:

Authorized Service Centers can be located online at www.ryobitools.com or by call- ing 1-800-860-4050.

HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:

To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-860-4050.

• PIÈCES ET SERVICE

Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à partir de la plaque de données du produit.

NUMÉRO DE MODÈLE_____________NUMÉRO DE SÉRIE___________________

COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT :

Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-860-4050. Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service autorisés.

• COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ :

Les centres de service autorisés peuvent être localisés en ligne au www.ryobitools. com ou en téléphonant au 1-800-860-4050.

COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA

CLIENTÈLE :

Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-860-4050.

PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO

Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.

NÚMERO DE MODELO_____________NÚMERO DE SERIE___________________

CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO:

Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la ­dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.

CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO:

Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.

CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-860-4050.

TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.

990000227

1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA

8-22-12 (REV:02)

1-800-860-4050 • www.ryobitools.com

 

A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd. • OTC: TTNDY

Image 52
Contents Save this Manual for Future Reference Toutes LES Versions Todas LAS VersionesPage SS26 Posición Correcta Para EL Manejo DE LA Herramienta Eyelet œillet, ojillo Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Features AssemblyInstalling the Power Head to the Attachment Removing the Attachment from the Power HeadAttaching the Storage Hanger Attaching the Front HandleTo Attach the Straight Shaft Grass Deflector SS26 OperationFueling and Refueling the Trimmer Oxygenated Fuels Starting and StoppingOperating the Trimmer Cutting TipsAdvancing the String Manually Advancing String Using the REEL-EASYTAP Advance SystemGrass Deflector Line Trimming CUT-OFF Blade Maintenance General MaintenanceSpool Replacement REEL-EASYTAP ADVANCE­ System Line ReplacementIdle Speed Adjustment Cleaning the AIR FilterSpark Plug Replacement Fuel CAP, TANK, and LinesMaintenance Schedule This Product WAS Manufactured with a Catalyst MufflerAIR Filter Assy Carburetor AssyGap. Refer to Spark Plug Replacement earlier TroubleshootingSpeed. See Figure Warranty Limited Warranty StatementYour Warranty Rights and Obligations English Avertissement Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM ExplicationCaractéristiques AssemblageInstallation DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIRE Retrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc MoteurInstallation DE L’ANNEAU DE Suspension Installation DE LA Poignée AvantUtilisation Approvisionnement EN Carburant AvertissementMélange DE Carburant Lubrifiant 2 Temps DE Haute Qualité EssencelubrifiantCarburants Oxygénés Démarrage ET ArrêtUtilisation DU TAILLE-BORDURES Voir les figures 7 àAvance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe Conseils DE CoupeVoir les figures 10 à Remplacement DE Ligne EntretienEntretien Général Voir les figures 16 àRemplacement DE LA Bougie Réglage DU RalentiNettoyage DU Filtre À AIR Remisage LE ProduitProgramme D’ENTRETIEN ’AIDE?Dépannage Nettoyage du filtre à air écran, plus haut dans ce manuelGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Symbolo Nombre Explicatión SímbolosSímbolo Señal Significado Peligro PrecauciónCaracterísticas ArmadoInstalación DEL Cabezal Motor EN EL Aditamento Montaje DE LA ASA DE ALMACENAMIENTOMontaje DEL Mango Delantero Montaje DEL Deflector DE Pasto AdvertenciaMezcla DE Combustible FuncionamientoLlenado DEL Tanque Combustibles Oxigenados Arranque Y ApagadoManejo DE LA Recortadora Vea las figuras 7 aSugerencias Para Cortar Avance Manualmente EL HiloCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Vea las figuras 10 aMantenimiento Mantenimiento GeneralReabastecimiento DEL Hilo Vea las figuras 14 aAjuste DE LA Marcha Lenta Reemplazo DE LA BujíaLimpieza DEL Filtro DE Aire Almacenamiento DE LA ProductoOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Este Producto SE Fabricó CON UN Silenciador CatalíticoPrograma DE Mantenimiento 4050Solución DE Problemas El motor no arranca No hay chispaGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaIv Tapa del combustible EPA solamente Notas CS26 RY28120 SS26 RY28140 Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones