Ryobi RY28140, RY28120 Sugerencias Para Cortar, Avance Manualmente EL Hilo, Vea las figuras 10 a

Page 44

FUNCIONAMIENTO

SUGERENCIAS PARA CORTAR

Vea las figuras 10 a 12.

Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; para ello, manténgala lejos del cuerpo. (La posición correcta de manejo de la herramienta se muestra en la figura 10.)

Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; ésta es la mejor área de corte.

La recortadora de eje curvo corta cuando se pasa la unidad de derecha a izquierda. La recortadora de eje recto corta cuando se pasa la unidad de izquierda a derecha. De esta manera se evita el lanzamiento de desechos hacia el operador. Evite cortar en el área peligrosa mostrada en la ilustración.

Use la punta del hilo para efectuar el recorte; no fuerce el cabezal del hilo hacia la hierba sin cortar.

Lascercasdealambreydeestacascausadesgasteadicional enelhilo,inclusolaruptura.Losmurosdepiedraydeladrillo, loscordonesylamaderapuedengastarrápidamenteelhilo.

Evite el contacto con árboles y los arbustos. La corteza de los árboles, las molduras de madera, los revestimientos de las paredes y los postes de las cercas pueden resultar dañados fácilmente por el hilo.

AVANCE DEL HILO UTILIZANDO EL SISTEMA DE AVANCE DE HILO POR GOLPE REEL-EASY

El avance del hilo se controla golpeando levemente el cabezal del hilo sobre la hierba mientras el motor funciona a la máxima aceleración.

nHaga funcionar el motor a la máxima aceleración.

nGolpee levemente el cabezal sobre el suelo para hacer avanzarelhilo.Elhiloavanzacadavezquesegolpeaelcabezal.

nQuizá se necesiten varios golpes hasta que el hilo haga contacto con la cuchilla de corte.

nReanude el recortado.

NOTA: Si el hilo se gasta hasta quedar muy corto quizá no pueda avanzar el hilo tras golpear el cabezal contra el suelo. Si así fuese, APAGUE EL MOTOR, desconecte el cable de la bujía y avance manualmente el hilo.

AVANCE MANUALMENTE EL HILO

Con el motor apagado y el cable de la bujía desconectó, empuje hacia abajo el retén del carrete mientras tira del hilo, o hilos, según sea el caso, para avanzar manualmente el hilo.

CUCHILLA DE CORTE DEL HILO EN EL DEFLECTOR DE HIERBA

Vea la figura 13.

Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte del hilo instalada en el deflector de pasto. Para mejores resultados en el recorte, avance el hilo hasta que la cuchilla lo corte a la longitud apropiada. Avance el hilo siempre que escuche que el motor está funcionando más rápido de lo normal, o cuando disminuya la eficiencia del corte. Esto mantendrá un mejor desempeño y mantendrá el hilo a la suficiente longitud para avanzar apropiadamente.

10 — Español

Image 44
Contents Save this Manual for Future Reference Toutes LES Versions Todas LAS VersionesPage SS26 Posición Correcta Para EL Manejo DE LA Herramienta Eyelet œillet, ojillo Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Features AssemblyInstalling the Power Head to the Attachment Removing the Attachment from the Power HeadAttaching the Storage Hanger Attaching the Front HandleFueling and Refueling the Trimmer OperationTo Attach the Straight Shaft Grass Deflector SS26 Oxygenated Fuels Starting and StoppingOperating the Trimmer Cutting TipsGrass Deflector Line Trimming CUT-OFF Blade Advancing String Using the REEL-EASYTAP Advance SystemAdvancing the String Manually Maintenance General MaintenanceSpool Replacement REEL-EASYTAP ADVANCE­ System Line ReplacementIdle Speed Adjustment Cleaning the AIR FilterSpark Plug Replacement Fuel CAP, TANK, and LinesMaintenance Schedule This Product WAS Manufactured with a Catalyst MufflerAIR Filter Assy Carburetor AssySpeed. See Figure TroubleshootingGap. Refer to Spark Plug Replacement earlier Warranty Limited Warranty StatementYour Warranty Rights and Obligations English Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAvertissement Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM ExplicationCaractéristiques AssemblageInstallation DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIRE Retrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc MoteurInstallation DE L’ANNEAU DE Suspension Installation DE LA Poignée AvantUtilisation Approvisionnement EN Carburant AvertissementMélange DE Carburant Lubrifiant 2 Temps DE Haute Qualité EssencelubrifiantCarburants Oxygénés Démarrage ET ArrêtUtilisation DU TAILLE-BORDURES Voir les figures 7 àVoir les figures 10 à Conseils DE CoupeAvance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe Remplacement DE Ligne EntretienEntretien Général Voir les figures 16 àRemplacement DE LA Bougie Réglage DU RalentiNettoyage DU Filtre À AIR Remisage LE ProduitProgramme D’ENTRETIEN ’AIDE?Dépannage Nettoyage du filtre à air écran, plus haut dans ce manuelGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Symbolo Nombre Explicatión SímbolosSímbolo Señal Significado Peligro PrecauciónCaracterísticas ArmadoInstalación DEL Cabezal Motor EN EL Aditamento Montaje DE LA ASA DE ALMACENAMIENTOMontaje DEL Mango Delantero Montaje DEL Deflector DE Pasto AdvertenciaLlenado DEL Tanque FuncionamientoMezcla DE Combustible Combustibles Oxigenados Arranque Y ApagadoManejo DE LA Recortadora Vea las figuras 7 aSugerencias Para Cortar Avance Manualmente EL HiloCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Vea las figuras 10 aMantenimiento Mantenimiento GeneralReabastecimiento DEL Hilo Vea las figuras 14 aAjuste DE LA Marcha Lenta Reemplazo DE LA BujíaLimpieza DEL Filtro DE Aire Almacenamiento DE LA ProductoOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Este Producto SE Fabricó CON UN Silenciador CatalíticoPrograma DE Mantenimiento 4050Solución DE Problemas El motor no arranca No hay chispaGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaIv Tapa del combustible EPA solamente Notas ALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCS26 RY28120 SS26 RY28140