Eton E10 LA Sélection FM, AM OU Ondes Courtes, ’ÉCOUTE EN FM Stéréo, Syntonisation DES Stations

Page 21

E 1 0 M A N U E L D ’ O P É R AT I O N

LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO continué

LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO continué

LA SÉLECTION FM, AM OU ONDES COURTES

Lors de l’écoute en FM ou Ondes courtes, déployez complètement l’antenne télescopique (5). Il n’est pas nécessaire de la déployer lors de l’écoute des stations en AM. Après avoir allumé le E10, appuyez quelques courts instants et rapidement sur le bouton ‘FM/AM-ATS’ (15) pour choisir FM ou AM. Remarquez que lorsque la bande AM est sélectionnée, l’affichage indique MW, et non AM. Pour choisir SW (Ondes courtes) appuyez sur le bouton ‘SW METER BAND’ (16). Chaque pression séquentielle du bouton SW METER BAND ou des boutons UP/HOUR ou DOWN/MIN place le poste de radio au début d’une bande métrique d’ondes courtes spécifique. Les chiffres de la fréquence (46) apparaissent sur la partie vers le centre de l’affichage. Vous pouvez écouter les stations locales de votre région sur AM et FM. Vous pouvez écouter les stations internationales en ondes courtes en provenance du monde entier sur SW.

REMARQUE: Si vous êtes novice dans les ondes courtes, reportez-vous aux sections spéciales sur les ondes courtes plus loin dans ce manuel.

L’ÉCOUTE EN FM STÉRÉO

Vous pouvez écouter la FM en stéréo lorsque vous utilisez des écouteurs/casque stéréo. Pour écouter la FM en stéréo, appuyez sur le bouton FM STEREO (14). ‘FM-STEREO’ apparaîtra sur l’affichage.

LE RÉGLAGE POUR L’ÉCOUTE AM ET FM EN DEHORS DE L’AMÉRIQUE DU NORD

Vous pouvez sauter cette section si vous êtes en Amérique du Nord et si vous venez d’acheter le E10. Il est déjà réglé à l’usine pour être utilisé en Amérique du Nord. En dehors de l’Amérique du Nord, les stations AM (MW sur l’affichage du E10) sont espacées de 9 KHz. La gamme des fréquences FM peut être différente à celle utilisée en Amérique du Nord, par exemple celle utilisée au Japon, 76 à 108MHz. Pour effectuer ces changements, reportez-vous au TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME et aux instructions

CHANGEMENT DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME.

SYNTONISATION DES STATIONS

Quatre façons de syntoniser des stations sont décrites ci-dessous. Elles sont la Syntonisation Manuelle, la Syntonisation par Balayage Automatique, la Saisie Directe des Fréquences et l’Accord Fin.

SYNTONISATION MANUELLE

Appuyez rapidement et pendant un court instant sur les boutons Up/Hour-Down/Min. [Haut/Heure - Bas/Minute] (9,10) pour syntoniser les fréquences supérieures ou inférieures.

LA SYNTONISATION PAR BALAYAGE AUTOMATIQUE

Appuyez sur les boutons Up/Hour ou Down/Min. [Haut/Heure ou Bas/Minute] (9,10) pendant un peu plus d’une seconde pour mettre en marche la syntonisation par balayage automatique. Le poste récepteur de radio s’arrêtera alors automatiquement

àla station suivante qu’il balayera. Utilisez le bouton Up/Hour [Haut/Heure] pour balayer automatiquement vers les fréquences plus élevées et le bouton Down/Min [Bas/Minute] pour balayer automatiquement vers les fréquences plus basses.

LA SAISIE DIRECTE DES FRÉQUENCES

Lorsque vous connaissez la fréquence exacte voulue, vous pouvez la saisir à l’aide du pavé numérique (17) et le bouton ‘Enter’ [Saisir] (20). Premièrement, assurez-vous que la bande de fréquences correcte est sélectionnée - AM, FM ou SW.

La plupart des fréquences AM et ondes courtes sont indiquées en kilohertz (KHz), par exemple 810 KHz ou 9475 KHz. Toutes les fréquences FM sont indiquées en mégahertz (MHz), par exemple 102,9 MHz. Pour saisir de telles fréquences:

1.Appuyez puis relâchez le bouton ‘Enter’ [Saisir] (20).

2.Saisissez la fréquence en utilisant le pavé numérique (17).

Quelquefois les fréquences d’ondes courtes sont indiquées en mégahertz (MHz). Si vous rencontrez une telle fréquence d’ondes courtes et si elle a moins de trois chiffres après la virgule (par exemple 15,10 MHz ou 6,92 MHz), alors utilisez la méthode suivante pour la saisir. Toutefois, s’il y a trois chiffres après la virgule (par exemple 15110 MHz or 5,975 MHz), utilisez la méthode décrite antérieurement.

1.Appuyez puis relâchez le bouton ‘Enter’ [Saisir] (20)

2.Saisissez la fréquence en utilisant le pavé numérique (17).

3.Appuyez puis relâchez à nouveau le bouton ‘Enter’ [Saisir]

BOUTON DE SYNTONISATION

Le bouton de SYNTONISATION (28) est située sur le côté droit du poste récepteur de radio. Utilisez-le pour ‘accorder finement’ des stations comme vous le feriez pour un bouton de syntonisation.

40

41

Image 21 Eton E10 LA Sélection FM, AM OU Ondes Courtes, ’ÉCOUTE EN FM Stéréo, Syntonisation DES Stations, Syntonisation Manuelle
Contents E R AT I O N M a N U a L Table of Contents Diagrams Major Features of the etón E10Getting Started DiagramsBasic Radio Operation Getting StartedBasic Radio Operation Clock and Timer Features Clock and Timer FeaturesWorking with Memory Clock and Timer Features Working with MemorySystem SET Codes Deleting ALL Memory page ContentsMoving a Stored Frequency Customizing Memory PagesAdditional E10 Controls System SET CodesListening to Shortwave Stations Listening to Shortwave StationsShortwave Time Stations North America Band Frequency RangeUnderstanding Shortwave Bands Understanding Shortwave BandsBand Night Characteristics Bands DAY Characteristics BandsTroubleshooting Warranty Registration Service Information Service Your Etón or Grundig ProductONE 1 Year Parts and Labor Table DES Matières LES Caractéristiques Principales DU etón E10 Pour Commencer Diagrams continuéLE Fonctionnement DE Base DU Poste Récepteur DE Radio Pour Commencer continué’ÉCOUTE EN FM Stéréo LA Sélection FM, AM OU Ondes CourtesSyntonisation DES Stations Syntonisation ManuelleVerrouillage DU Bouton DE Syntonisation Utilisation DE LA Commande ‘SW if SET’Utilisation DU Bouton DE Largeur DE Bande Annulation TUNE-MUTERéglage DES Minuteries Utilisation Comme Réveil Utilisation DE LA Fonction DE Rappel D’ALARMEMéthode 2 DU Réglage DE Minuterie Pavé Numérique Stockage D’UNE Station EN Mémoire DE Minuterie’UTILISATION DE LA Mémoire continué ’UTILISATION DE LA MémoireCodes DE Réglage DU Système Codes DE Réglage DU Système continué Autres Commandes DU E1011 L’ÉCOUTE DES Stations EN Ondes Courtes Autres Commandes DU E10 continuéBande LA Syntonisation Automatique EN Ondes CourtesStations Horaires SUR Ondes Courtes Amérique DU Nord Syntonisation DES StationsQU’EST-CE QUE Sont LES Bandes ? Comprendre LES Bandes D’ONDES CourtesUNE Analogie Utile Montrerons comment vous pouvez le faire avec votre modèleBandes Caractéristiques Bandes Characteristics13 Dépannage Dépannage continuéEnregistrement DE LA Garantie Service Pour Votre Produit Etón OU Grundig Renseignements SUR LES ServicesGarantie Limitée AU Client Initial UN 1 ANS Pièces ET Main D’ŒUVREInhaltsverzeichnis DIE Wichtigsten Funktionen DES etón E10 Einschlafzeit-Automatik Sperrtaste Timer a Timer BAbbildungen Codes ZUR SystemeinstellungVOR Beginn Abbildungen fortgesetztAllgemeiner Betrieb DES Radios VOR Beginn fortgesetztAllgemeiner Betrieb DES Radios fortgesetzt Taste ZUR Bandbreiteneinstellung UHR UND TimerTaste SW if SET Abstellen VON TUNE-MUTEEingabe VON Sendern in DIE Speicher SpeicherWählen UND Ändern DER Speicherseiten Zugriff AUF Gespeicherte FrequenzenManuelle Speichersuche Direktzugriff AUF DEN SpeicherAutomatische Speichersuche AUTO-SCAN Löschen DES Inhalts Eines SpeichersCodes ZUR Systemeinstellung fortgesetzt Codes ZUR SystemeinstellungCODE-TABELLE ZUR Systemeinstellung Ändern DER Codes ZUR SystemeinstellungSchalter ZUR Antennenverstärkung BeleuchtungRegler FÜR Antennentrimmer SperrtasteDER Automatischen Sendersuche Empfang VON Kurzwellensendern fortgesetztBand Frequenzbereich Meter Kurzwellensender MIT Zeitangabe NordamerikaWeitere Informationen ZUR Kurzwelle Veröffentlichungen ZUR Kurzwelle Finden Bestimmter SenderWAS Sind BÄNDER? Darüber ein, wie bei Ihrem Modell vorzugehen istEmpfang Während DES Tags Tagesbänder UND Nachtbänder EIN Wichtiger UnterschiedTabelle DER Allgemeinen Kurzwellenbänder Tages EigenschaftenNacht Eigenschaften Bänder FehlerbehebungGARANTIE-REGISTRIERUNG Fehlerbehebung fortgesetztES Kommt Kein Klang AUS DEM Lautsprecher ProduktregistrierungWartungsinformationen EIN 1 Jahr FÜR Ersatzteile UND ArbeitDIE Wartung Ihres Produkts VON Etón Oder Grundig Direcciónetón postal Corporation FAX 650-903-3867 customersvc@etoncorp.comDEL Radio E10 CARACTERÍSTICASetón PrincipalesInstrucciones Iniciales Operación Básica DEL Radio Instrucciones Iniciales continuéOperación Básica DEL Radio continué Cancelación DEL Modo DE Sintonización Muda Funciones DE Reloj Y AlarmaUSO DEL Botón DE Anchura DE Banda USO DEL Control SW if SETHay tres métodos para poner el temporizador en hora Funciones DE Reloj Y Alarma continuéActivación Y Desactivación DEL Temporizador USO DE LA Función DE Tiempo Para Seguir DurmiendoUSO DE LA Memoria continué USO DE LA MemoriaForma DE Borrar Todo EL Contenido DE UNA Página Códigos DEL SistemaForma DE Mover UNA Frecuencia Guardada Forma DE Adaptar LAS Páginas DE MemoriaControles Adicionales DEL Modelo E10 Códigos DEL Sistema continué¿POR QUÉ Escuchar Estaciones DE Onda CORTA? ¿QUÉ SON Estaciones DE Onda CORTA?Reglas Generales Para Escuchar LA Onda Corta Para Seleccionar UNA Banda DE Onda Corta CON EL Modelo E10Banda EspecíficasEstaciones DE Onda Corta QUE DAN LA Hora Norteamérica ¿QUÉ SON BANDAS? LA Clave Para Disfrutar DE SU Radio DE Onda CortaUNA Buena Analogía Cuadro General DE Bandas DE Onda CortaBandas Características DE DÍALlame a nuestro número de teléfono gratis Localización DE Fallas Para Registrar SU GarantíaAsegúrese de que interruptor Lock no haya sido activado Esto es causado por baterías descargadas. CámbielasUN 1 AÑO DE Garantía Para Piezas Y Mano DE Obra Información DE ServicioServicio DE SU Producto Etón O Grundig Procedimiento de servicio. Todas las piezas yRecapitoetón postale Corporation IndiceIllustrazioni Caratteristiche Principali Della etón E10Attività Iniziali Illustrazioni segueFunzionamento Della Radio Attività Iniziali segueFunzionamento Della Radio segue Caratteristiche Dellorologio E DEI Timer Operazioni in Memoria segue Operazioni in MemoriaTrasferimento DI UNA Frequenza Memorizzata Codici DI Impostazione DEL SistemaPersonalizzazione Delle Pagine DI Memoria Tabella DEI Codici DI Impostazione DEL SistemaUlteriori Comandi Della E10 Codici DI Impostazione DEL Sistema segueRicezione Delle Emittenti AD Onde Corte segue Ricezione Delle Emittenti AD Onde CorteCapire LE Bande LA Chiave DI Lettura Delle Onde Corte Alba E Tramonto Bande Diurne E NotturneAscolto Diurno Ascolto Serale E NotturnoBande Caratteristiche Individuazione DEI GuastiRegistrazione Della Garanzia Individuazione DEI Guasti segueIL Diffusore NON Produce Alcun Suono Invio della registrazione per posta al seguente IndirizzoUN 1 Anno SUI Pezzi E LA Manodopera Informazioni SUL ServizioServizio DI Assistenza AI Prodotti Etón O Grundig Fuori Garanzia Dopo la scadenza dellaUSA
Related manuals
Manual 1 pages 39.69 Kb

E10 specifications

The Eton E10 is a versatile and feature-rich portable radio known for its impressive performance and comprehensive functionality. As part of Eton's commitment to quality and innovation, the E10 combines cutting-edge technology with user-friendly features, making it an excellent choice for outdoor enthusiasts, travelers, and anyone who enjoys listening to music or news on the go.

One of the standout characteristics of the Eton E10 is its ability to receive a wide range of broadcasting signals. It covers AM, FM, and shortwave frequencies, ensuring that users can access a diverse array of programming. This wide frequency range is particularly beneficial for travelers who may find themselves in areas with limited access to local stations.

Another notable feature of the E10 is its impressive digital tuner, which provides precise signal locking and minimizes static interference. This technology enables users to enjoy clear, high-quality sound, enhancing the overall listening experience. The digital display is easy to read and provides essential information such as signal strength, battery life, and the current frequency being tuned, ensuring users remain informed.

The Eton E10 is designed with portability in mind. Its compact size and lightweight construction make it easy to carry while hiking, camping, or traveling. Additionally, the built-in rechargeable battery offers extended listening time, and the included AC and USB charging options provide flexibility for recharging the radio.

For further convenience, the E10 includes a headphone jack for private listening, as well as a built-in speaker that delivers robust sound quality. This feature allows users to share their favorite broadcasts with friends or enjoy a solitary listening experience while immersing themselves in podcasts, music, or news.

Durability is another hallmark of the Eton E10. Designed to withstand the rigors of outdoor use, the radio features a rugged casing that protects it from the elements while ensuring it remains functional in various conditions.

In summary, the Eton E10 is a reliable and multifaceted portable radio that excels in performance and adaptability. With its wide range of broadcasting capabilities, digital tuning technology, portable design, and robust sound quality, it caters to a diverse audience looking for a dependable and enjoyable listening experience. Whether you're on an adventure or relaxing at home, the Eton E10 is equipped to deliver entertainment and information wherever you are.