Eton E10 operation manual 13 Dépannage, Dépannage continué, Enregistrement DE LA Garantie

Page 31

E 1 0 M A N U E L D ’ O P É R AT I O N

13DÉPANNAGE

DÉPANNAGE continué

LA PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION

Le bouton RESET (RÉINITIALISATION) est situé en bas du E10. Lorsque vous effectuez une réinitialisation, assurez-vous que les piles utilisées sont en bonne condition ou alimentez le poste récepteur de radio avec un adaptateur CA et mettez-le à l’arrêt. Faites un réinitialisation si les solutions décrites ci-dessous ne résolvent pas le problème. Pour faire une réinitialisation, appuyez sur le bouton ‘reset’ avec un trombone ou objet similaire.

LE POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO NE S’ALLUME PAS

1.

Assurez-vous que la fonction LOCK

 

[VERROUILLAGE] est hors service

2.

Assurez-vous que le poste récepteur de radio

LE POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO S’ÉTEINT BRUSQUEMENT LORSQUE VOUS L’UTILISEZ SOUS PILES

Ceci est causé par des piles épuisées. Remplacez-les.

LE POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO S’ÉTEINT BRUSQUEMENT LORSQUE VOUS LE DÉPLACEZ ET VOUS L’UTILISEZ AVEC UN ADAPTATEUR CA

Ceci est causé par un fil coupé ou un branchement lâche dans le cordon de l’adaptateur CA ou si l’embout de prise de l’adaptateur CA est d’un diamètre incorrect.

LE POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO FONC- TIONNE IRRÉGULIÈREMENT

Effectuez une RÉINITIALISATION, tel que décrit

IL N’Y A PAS DE SON EN PROVENANCE DU HAUT-PARLEUR

Assurez-vous que des écouteurs ou un casque ne sont pas branchés dans le poste récepteur de radio et que la commande de réglage du volume est à un niveau élevé.

UNE STATION PROVOQUE DES DISTORSIONS AUDIO GRAVES, MAIS SEMBLE POSSÉDER UN SIGNAL TRÈS FORT

Il s’agit probablement d’une station locale et forte, très près de votre emplacement. Comme cette sta- tion est très proche de vous, son signal est trop fort. Pour réduire la puissance du signal, mettez le commutateur de GAIN D’ANTENNE sur la position NORMAL ou LOCAL.

LE COMPARTIMENT DES PILES CONTIENT UN LIQUIDE COLLANT OU UNE POUDRE BLANCHE DESSÉCHÉE

C’est la conséquence de fuite d’acide de pile. Pour éviter une fuite d’acide de pile, utilisez seulement des piles alcalines de haute qualité ou des piles rechargeables en nickel métal hydrure. Ne mélangez jamais les piles vieilles et neuves ou des marques ou types différents de piles. Si les piles fuient, contactez immédiatement le fabricant des piles et ne les jeter pas. Les dégâts causés par les fuites d’acide des piles ne sont pas couverts sous la garantie.

 

est alimenté (piles installées ou adaptateur CA

 

branché)

3.

Assurez-vous que les piles sont insérées avec la

 

bonne polarité

4.

Assurez-vous que les piles ne sont pas épuisées

5.

Si vous utilisez un adaptateur CA, assurez-vous

dans la section intitulée LA PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION.

LE SIGNAL DES STATIONS REÇUES EST TROP FAIBLE

Assurez-vous que le commutateur de GAIN

D’ANTENNE est en position DX.

14 ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE

Pour assurer l’étendue totale de la garantie ou les mises à jours de produit, l’enregistrement de votre produit etón ou Grundig doit être complété le plus tôt possible après l’achat ou le reçu. Pour enregistrer votre radio, veuillez sélectionner une des méthodes suivantes :

que celui-ci est branché dans une prise de

courant de la maison (prise de réseau électrique)

et dans la prise d’alimentation DC [C.C.] du

poste récepteur de radio. Faites attention de ne

pas brancher le dans la prise pour écouteurs.

Aussi, assurez-vous que l’adaptateur CA est de

tension de sortie DC (CC) et de polarité correcte

et que la pointe de sa prise a un diamètre

intérieur et extérieur de dimensions correctes

Assurez-vous que l’antenne télescopique est

déployée en entier pour la réception FM et des

ondes courtes.

• Si vous écoutez des stations AM, faites pivoter

le poste récepteur de radio. L’antenne AM

intégrée en ferrite est très directionnelle.

• En ondes courtes, réglez le L’AJUSTABLE

D’ANTENNE.

1.Effectuez l’enregistrement en visitant notre site Internet au http://www.etoncorp.com

2.Appelez notre numéro gratuit d’enregistrement n’importe où aux États-Unis ou au Canada au (888) 889-4391 ou dans le monde entier en composant le (204) 336-6547. Des opérateurs parlant le Français et l’Anglais sont disponibles.

3.Postez votre information d’enregistrement à

l’adresse suivante : etón Corporation

1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303

PRODUCT REGISTRATION

Inclure votre nom, adresse postale complète, numéro de téléphone, modèle acheté, date d’achat, nom du commerçant et numéro de série du produit (typiquement situé à l’intérieur ou près du compartiment à piles).

60

61

Image 31 Eton E10 operation manual 13 Dépannage, Dépannage continué, Enregistrement DE LA Garantie
Contents E R AT I O N M a N U a L Table of Contents Diagrams Major Features of the etón E10Getting Started DiagramsBasic Radio Operation Getting StartedBasic Radio Operation Clock and Timer Features Clock and Timer FeaturesWorking with Memory Clock and Timer Features Working with MemoryCustomizing Memory Pages Deleting ALL Memory page ContentsSystem SET Codes Moving a Stored FrequencyAdditional E10 Controls System SET CodesListening to Shortwave Stations Listening to Shortwave StationsShortwave Time Stations North America Band Frequency RangeUnderstanding Shortwave Bands Understanding Shortwave BandsBand Night Characteristics Bands DAY Characteristics BandsTroubleshooting Warranty Registration Service Your Etón or Grundig Product Service InformationONE 1 Year Parts and Labor Table DES Matières LES Caractéristiques Principales DU etón E10 Pour Commencer Diagrams continuéLE Fonctionnement DE Base DU Poste Récepteur DE Radio Pour Commencer continuéSyntonisation Manuelle LA Sélection FM, AM OU Ondes Courtes’ÉCOUTE EN FM Stéréo Syntonisation DES StationsAnnulation TUNE-MUTE Utilisation DE LA Commande ‘SW if SET’Verrouillage DU Bouton DE Syntonisation Utilisation DU Bouton DE Largeur DE BandeStockage D’UNE Station EN Mémoire DE Minuterie Utilisation DE LA Fonction DE Rappel D’ALARMERéglage DES Minuteries Utilisation Comme Réveil Méthode 2 DU Réglage DE Minuterie Pavé Numérique’UTILISATION DE LA Mémoire continué ’UTILISATION DE LA MémoireCodes DE Réglage DU Système Codes DE Réglage DU Système continué Autres Commandes DU E1011 L’ÉCOUTE DES Stations EN Ondes Courtes Autres Commandes DU E10 continuéSyntonisation DES Stations LA Syntonisation Automatique EN Ondes CourtesBande Stations Horaires SUR Ondes Courtes Amérique DU NordMontrerons comment vous pouvez le faire avec votre modèle Comprendre LES Bandes D’ONDES CourtesQU’EST-CE QUE Sont LES Bandes ? UNE Analogie UtileBandes Caractéristiques Bandes CharacteristicsDépannage continué 13 DépannageEnregistrement DE LA Garantie UN 1 ANS Pièces ET Main D’ŒUVRE Renseignements SUR LES ServicesService Pour Votre Produit Etón OU Grundig Garantie Limitée AU Client InitialInhaltsverzeichnis Codes ZUR Systemeinstellung Einschlafzeit-Automatik Sperrtaste Timer a Timer BDIE Wichtigsten Funktionen DES etón E10 AbbildungenVOR Beginn Abbildungen fortgesetztAllgemeiner Betrieb DES Radios VOR Beginn fortgesetztAllgemeiner Betrieb DES Radios fortgesetzt Abstellen VON TUNE-MUTE UHR UND TimerTaste ZUR Bandbreiteneinstellung Taste SW if SETZugriff AUF Gespeicherte Frequenzen SpeicherEingabe VON Sendern in DIE Speicher Wählen UND Ändern DER SpeicherseitenLöschen DES Inhalts Eines Speichers Direktzugriff AUF DEN SpeicherManuelle Speichersuche Automatische Speichersuche AUTO-SCANÄndern DER Codes ZUR Systemeinstellung Codes ZUR SystemeinstellungCodes ZUR Systemeinstellung fortgesetzt CODE-TABELLE ZUR SystemeinstellungSperrtaste BeleuchtungSchalter ZUR Antennenverstärkung Regler FÜR AntennentrimmerKurzwellensender MIT Zeitangabe Nordamerika Empfang VON Kurzwellensendern fortgesetztDER Automatischen Sendersuche Band Frequenzbereich MeterDarüber ein, wie bei Ihrem Modell vorzugehen ist Veröffentlichungen ZUR Kurzwelle Finden Bestimmter SenderWeitere Informationen ZUR Kurzwelle WAS Sind BÄNDER?Tages Eigenschaften Tagesbänder UND Nachtbänder EIN Wichtiger UnterschiedEmpfang Während DES Tags Tabelle DER Allgemeinen KurzwellenbänderNacht Eigenschaften Bänder FehlerbehebungProduktregistrierung Fehlerbehebung fortgesetztGARANTIE-REGISTRIERUNG ES Kommt Kein Klang AUS DEM LautsprecherEIN 1 Jahr FÜR Ersatzteile UND Arbeit WartungsinformationenDIE Wartung Ihres Produkts VON Etón Oder Grundig Direcciónetón postal Corporation FAX 650-903-3867 customersvc@etoncorp.comDEL Radio E10 CARACTERÍSTICASetón PrincipalesInstrucciones Iniciales Operación Básica DEL Radio Instrucciones Iniciales continuéOperación Básica DEL Radio continué USO DEL Control SW if SET Funciones DE Reloj Y AlarmaCancelación DEL Modo DE Sintonización Muda USO DEL Botón DE Anchura DE BandaUSO DE LA Función DE Tiempo Para Seguir Durmiendo Funciones DE Reloj Y Alarma continuéHay tres métodos para poner el temporizador en hora Activación Y Desactivación DEL TemporizadorUSO DE LA Memoria continué USO DE LA MemoriaForma DE Adaptar LAS Páginas DE Memoria Códigos DEL SistemaForma DE Borrar Todo EL Contenido DE UNA Página Forma DE Mover UNA Frecuencia GuardadaControles Adicionales DEL Modelo E10 Códigos DEL Sistema continuéPara Seleccionar UNA Banda DE Onda Corta CON EL Modelo E10 ¿QUÉ SON Estaciones DE Onda CORTA?¿POR QUÉ Escuchar Estaciones DE Onda CORTA? Reglas Generales Para Escuchar LA Onda CortaEspecíficas BandaEstaciones DE Onda Corta QUE DAN LA Hora Norteamérica Cuadro General DE Bandas DE Onda Corta LA Clave Para Disfrutar DE SU Radio DE Onda Corta¿QUÉ SON BANDAS? UNA Buena AnalogíaBandas Características DE DÍAEsto es causado por baterías descargadas. Cámbielas Localización DE Fallas Para Registrar SU GarantíaLlame a nuestro número de teléfono gratis Asegúrese de que interruptor Lock no haya sido activadoProcedimiento de servicio. Todas las piezas y Información DE ServicioUN 1 AÑO DE Garantía Para Piezas Y Mano DE Obra Servicio DE SU Producto Etón O GrundigRecapitoetón postale Corporation IndiceIllustrazioni Caratteristiche Principali Della etón E10Attività Iniziali Illustrazioni segueFunzionamento Della Radio Attività Iniziali segueFunzionamento Della Radio segue Caratteristiche Dellorologio E DEI Timer Operazioni in Memoria segue Operazioni in MemoriaTabella DEI Codici DI Impostazione DEL Sistema Codici DI Impostazione DEL SistemaTrasferimento DI UNA Frequenza Memorizzata Personalizzazione Delle Pagine DI MemoriaUlteriori Comandi Della E10 Codici DI Impostazione DEL Sistema segueRicezione Delle Emittenti AD Onde Corte segue Ricezione Delle Emittenti AD Onde CorteCapire LE Bande LA Chiave DI Lettura Delle Onde Corte Ascolto Serale E Notturno Bande Diurne E NotturneAlba E Tramonto Ascolto DiurnoBande Caratteristiche Individuazione DEI GuastiInvio della registrazione per posta al seguente Indirizzo Individuazione DEI Guasti segueRegistrazione Della Garanzia IL Diffusore NON Produce Alcun SuonoFuori Garanzia Dopo la scadenza della Informazioni SUL ServizioUN 1 Anno SUI Pezzi E LA Manodopera Servizio DI Assistenza AI Prodotti Etón O GrundigUSA
Related manuals
Manual 1 pages 39.69 Kb

E10 specifications

The Eton E10 is a versatile and feature-rich portable radio known for its impressive performance and comprehensive functionality. As part of Eton's commitment to quality and innovation, the E10 combines cutting-edge technology with user-friendly features, making it an excellent choice for outdoor enthusiasts, travelers, and anyone who enjoys listening to music or news on the go.

One of the standout characteristics of the Eton E10 is its ability to receive a wide range of broadcasting signals. It covers AM, FM, and shortwave frequencies, ensuring that users can access a diverse array of programming. This wide frequency range is particularly beneficial for travelers who may find themselves in areas with limited access to local stations.

Another notable feature of the E10 is its impressive digital tuner, which provides precise signal locking and minimizes static interference. This technology enables users to enjoy clear, high-quality sound, enhancing the overall listening experience. The digital display is easy to read and provides essential information such as signal strength, battery life, and the current frequency being tuned, ensuring users remain informed.

The Eton E10 is designed with portability in mind. Its compact size and lightweight construction make it easy to carry while hiking, camping, or traveling. Additionally, the built-in rechargeable battery offers extended listening time, and the included AC and USB charging options provide flexibility for recharging the radio.

For further convenience, the E10 includes a headphone jack for private listening, as well as a built-in speaker that delivers robust sound quality. This feature allows users to share their favorite broadcasts with friends or enjoy a solitary listening experience while immersing themselves in podcasts, music, or news.

Durability is another hallmark of the Eton E10. Designed to withstand the rigors of outdoor use, the radio features a rugged casing that protects it from the elements while ensuring it remains functional in various conditions.

In summary, the Eton E10 is a reliable and multifaceted portable radio that excels in performance and adaptability. With its wide range of broadcasting capabilities, digital tuning technology, portable design, and robust sound quality, it caters to a diverse audience looking for a dependable and enjoyable listening experience. Whether you're on an adventure or relaxing at home, the Eton E10 is equipped to deliver entertainment and information wherever you are.