Eton E10 operation manual Instrucciones Iniciales continué, Operación Básica DEL Radio

Page 52

E 1 0 M A N U A L D E O P E R AT I Ó N

INSTRUCCIONES INICIALES continué

6 OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO

ADVERTENCIA: Use solamente el adaptador / cargador de C.A. para recargar las baterías de Ni-MH. El uso de cualquier otro dispositivo puede causar el sobrecalentamiento de las baterías recar- gables, las que se podrán dañar y posiblemente dañar el modelo E10. El sistema protector, descrito arriba, trabaja solamente con el adaptador / cargador de C.A. incluido con el radio. El daño causado en el modelo E10, por la falla en observar esta advertencia, no está cubierto por la garantía y anulará la garantía.

El adaptador / cargador de C.A. incluido se puede usar para cargar 4 baterías recargables de Ni-MH cuando estén instaladas en el compartimiento de baterías del modelo E10. Antes de cargarlas, el modelo E10 se debe preparar para el uso de las baterías Ni-MH y se debe seleccionar el nivel de carga correcto. Las baterías de Ni-MH son fabricadas con capacidades específicas expresadas en miliamperios-hora (mAh). En el presente, estas capacidades pueden variar desde 1100 mAh hasta 2400 mAh (la capacidad está generalmente impresa en las baterías). Para poder cargarlas sin dañarlas, se debe establecer el nivel de carga correcto. Para establecer el nivel de carga, enchufe el adaptador de C.A. y apague el radio E10. Entonces siga las instrucciones siguientes.

1.Ingrese el CÓDIGO DE SISTEMA 28. Vea las instrucciones en la sección titulada CÓDIGOS DEL SISTEMA.

2.Mientras el número ‘1100’ parpadea en la pan- talla, use los botones “UP HOUR/DOWN MIN” (Arriba hora / Abajo minutos) para seleccionar el nivel de carga para sus baterías de Ni-MH.

Para cargar baterías de Ni-MH:

1.Instale 4 baterías de Ni-MH.

2.Conecte el adaptador / cargador en el tomacor- riente de la pared y entonces en el receptáculo del E10.

3.Oprima y suelte el botón “CHARGER ON/OFF” (Encender / apagar el cargador). La palabra ‘CHARGE’ parpadeará en la pantalla y las barras indicadoras de carga avanzarán de izquierda a derecha en la escala de 0 – 5, situada en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los dígitos en la esquina superior derecha cam- biarán a 00:00 y comenzarán a contar los minu- tos y las horas hasta que se terminan de cargar las baterías.

Una vez que se haya completado la carga, ‘CHARGE’ dejará de parpadear y el indicador de carga en la esquina superior izquierda per- manecerá en 5.

El tiempo de carga varía, dependiendo de la capacidad en miliamperios-hora de las baterías. El circuito de carga detecta automáticamente el nivel de carga de las baterías y las cargará por el tiempo que estime necesario. El tiempo de carga puede ser desde 6 horas para baterías de 1100 mAh hasta 13 horas para las baterías de 2300 mAh). El cir- cuito cargador detectará cuando las baterías están totalmente cargadas y pasará automáticamente al modo de carga de flotación, evitando así la sobre- carga de las baterías. El desconectar el cargador AGC-10 del radio E10 o el oprimir el botón “CHARGER ON/OFF” también detendrá la carga.

FORMA DE ENCENDER Y APAGAR EL MODELO E10

El modelo E10 se puede encender por los dos métodos indicados abajo. Para apagarlo, pulse el botón "POWER/SLEEP" (1).

1. Método de temporizador para ahorrar baterías:

Pulse en forma rápida y corta el botón "POWER/SLEEP" (1). Esto encenderá el radio con el número 90 en la pantalla y causará que el radio se apague automáticamente después de 90 minutos. El símbolo del temporizador para dormir, , también aparecerá en la pantalla. Para cambiar el tiempo de apagado de 90 minutos al tiempo de su preferencia, use los botones "Up/Hour" o "Down/Min." (9,10) inmediatamente después de encender el radio. Esto permitirá la selección de 1 a 480 minutos de uso del radio antes de que se apague automáticamente. El número de minutos seleccionado por usted también se usará la próxima vez que se encienda el radio.

2. Método de desactivación del temporizador:

Este método desactiva el temporizador automático del radio y causa que el radio se quede encendido hasta que se apague manualmente, se descarguen las baterías, o permanezca encendido indefinida- mente si se usa con un adaptador de C.A. Mantenga oprimido el botón “POWER” durante aproximadamente 3 segundos y entonces suéltelo. Note que la palabra ‘On’ aparece en la pantalla y que el símbolo del temporizador para seguir durmiendo no aparece cuando se usa este método.

INDICADOR DE INTENSIDAD DE SEÑAL Y CARGA DE BATERÍA

Cuando se apaga el radio, la esquina superior izquierda de la pantalla (6) muestra la carga de la batería en la escala de 1 – 5 (36), con el indicador de triángulo (33) bajo el símbolo de batería (34) en el extremo izquierdo de la escala. Cuando se enciende el radio, el triángulo apuntador está bajo el símbolo de antena (35) y la escala 1 – 5 muestra la intensidad relativa de la señal.

CONTROLES DE VOLUMEN Y TONO

El control de volumen (31), marcado "VOLUME", está situado en el lado derecho del radio. Para cambiar el volumen, gire la perilla del control de volumen.

El control de tono (24), en el lado izquierdo del radio, está marcado "TREBLE/BASS". Use la posición que produzca el sonido que más le guste.

USO DE LOS AUDÍFONOS

Se pueden usar audífonos con enchufe de tipo estéreo de 1/8 pulgada. Enchúfelos en el recep- táculo de audífonos (25), situado en el lado izquierdo del radio.

SELECCIÓN DE LAS BANDAS DE FM, AM Y ONDA CORTA

Cuando escuche las bandas de FM o de onda corta, extienda completamente la antena telescópica (5). No es necesario extenderla cuando se escuchan estaciones de AM. Después de encender

102

103

Image 52 Eton E10 operation manual Instrucciones Iniciales continué, Operación Básica DEL Radio
Contents E R AT I O N M a N U a L Table of Contents Major Features of the etón E10 DiagramsDiagrams Getting StartedGetting Started Basic Radio OperationBasic Radio Operation Clock and Timer Features Clock and Timer FeaturesClock and Timer Features Working with Memory Working with MemoryDeleting ALL Memory page Contents System SET CodesMoving a Stored Frequency Customizing Memory PagesSystem SET Codes Additional E10 ControlsListening to Shortwave Stations Listening to Shortwave StationsBand Frequency Range Shortwave Time Stations North AmericaUnderstanding Shortwave Bands Understanding Shortwave BandsBand DAY Characteristics Bands Night Characteristics BandsTroubleshooting Warranty Registration Service Your Etón or Grundig Product Service InformationONE 1 Year Parts and Labor Table DES Matières LES Caractéristiques Principales DU etón E10 Diagrams continué Pour CommencerPour Commencer continué LE Fonctionnement DE Base DU Poste Récepteur DE RadioLA Sélection FM, AM OU Ondes Courtes ’ÉCOUTE EN FM StéréoSyntonisation DES Stations Syntonisation ManuelleUtilisation DE LA Commande ‘SW if SET’ Verrouillage DU Bouton DE SyntonisationUtilisation DU Bouton DE Largeur DE Bande Annulation TUNE-MUTEUtilisation DE LA Fonction DE Rappel D’ALARME Réglage DES Minuteries Utilisation Comme RéveilMéthode 2 DU Réglage DE Minuterie Pavé Numérique Stockage D’UNE Station EN Mémoire DE Minuterie’UTILISATION DE LA Mémoire ’UTILISATION DE LA Mémoire continuéCodes DE Réglage DU Système Autres Commandes DU E10 Codes DE Réglage DU Système continuéAutres Commandes DU E10 continué 11 L’ÉCOUTE DES Stations EN Ondes CourtesLA Syntonisation Automatique EN Ondes Courtes BandeStations Horaires SUR Ondes Courtes Amérique DU Nord Syntonisation DES StationsComprendre LES Bandes D’ONDES Courtes QU’EST-CE QUE Sont LES Bandes ?UNE Analogie Utile Montrerons comment vous pouvez le faire avec votre modèleBandes Characteristics Bandes CaractéristiquesDépannage continué 13 DépannageEnregistrement DE LA Garantie Renseignements SUR LES Services Service Pour Votre Produit Etón OU GrundigGarantie Limitée AU Client Initial UN 1 ANS Pièces ET Main D’ŒUVREInhaltsverzeichnis Einschlafzeit-Automatik Sperrtaste Timer a Timer B DIE Wichtigsten Funktionen DES etón E10Abbildungen Codes ZUR SystemeinstellungAbbildungen fortgesetzt VOR BeginnVOR Beginn fortgesetzt Allgemeiner Betrieb DES RadiosAllgemeiner Betrieb DES Radios fortgesetzt UHR UND Timer Taste ZUR BandbreiteneinstellungTaste SW if SET Abstellen VON TUNE-MUTESpeicher Eingabe VON Sendern in DIE SpeicherWählen UND Ändern DER Speicherseiten Zugriff AUF Gespeicherte FrequenzenDirektzugriff AUF DEN Speicher Manuelle SpeichersucheAutomatische Speichersuche AUTO-SCAN Löschen DES Inhalts Eines SpeichersCodes ZUR Systemeinstellung Codes ZUR Systemeinstellung fortgesetztCODE-TABELLE ZUR Systemeinstellung Ändern DER Codes ZUR SystemeinstellungBeleuchtung Schalter ZUR AntennenverstärkungRegler FÜR Antennentrimmer SperrtasteEmpfang VON Kurzwellensendern fortgesetzt DER Automatischen SendersucheBand Frequenzbereich Meter Kurzwellensender MIT Zeitangabe NordamerikaVeröffentlichungen ZUR Kurzwelle Finden Bestimmter Sender Weitere Informationen ZUR KurzwelleWAS Sind BÄNDER? Darüber ein, wie bei Ihrem Modell vorzugehen istTagesbänder UND Nachtbänder EIN Wichtiger Unterschied Empfang Während DES TagsTabelle DER Allgemeinen Kurzwellenbänder Tages EigenschaftenFehlerbehebung Nacht Eigenschaften BänderFehlerbehebung fortgesetzt GARANTIE-REGISTRIERUNGES Kommt Kein Klang AUS DEM Lautsprecher ProduktregistrierungEIN 1 Jahr FÜR Ersatzteile UND Arbeit WartungsinformationenDIE Wartung Ihres Produkts VON Etón Oder Grundig FAX 650-903-3867 customersvc@etoncorp.com Direcciónetón postal CorporationCARACTERÍSTICASetón Principales DEL Radio E10Instrucciones Iniciales Instrucciones Iniciales continué Operación Básica DEL RadioOperación Básica DEL Radio continué Funciones DE Reloj Y Alarma Cancelación DEL Modo DE Sintonización MudaUSO DEL Botón DE Anchura DE Banda USO DEL Control SW if SETFunciones DE Reloj Y Alarma continué Hay tres métodos para poner el temporizador en horaActivación Y Desactivación DEL Temporizador USO DE LA Función DE Tiempo Para Seguir DurmiendoUSO DE LA Memoria USO DE LA Memoria continuéCódigos DEL Sistema Forma DE Borrar Todo EL Contenido DE UNA PáginaForma DE Mover UNA Frecuencia Guardada Forma DE Adaptar LAS Páginas DE MemoriaCódigos DEL Sistema continué Controles Adicionales DEL Modelo E10¿QUÉ SON Estaciones DE Onda CORTA? ¿POR QUÉ Escuchar Estaciones DE Onda CORTA?Reglas Generales Para Escuchar LA Onda Corta Para Seleccionar UNA Banda DE Onda Corta CON EL Modelo E10Específicas BandaEstaciones DE Onda Corta QUE DAN LA Hora Norteamérica LA Clave Para Disfrutar DE SU Radio DE Onda Corta ¿QUÉ SON BANDAS?UNA Buena Analogía Cuadro General DE Bandas DE Onda CortaDE DÍA Bandas CaracterísticasLocalización DE Fallas Para Registrar SU Garantía Llame a nuestro número de teléfono gratisAsegúrese de que interruptor Lock no haya sido activado Esto es causado por baterías descargadas. CámbielasInformación DE Servicio UN 1 AÑO DE Garantía Para Piezas Y Mano DE ObraServicio DE SU Producto Etón O Grundig Procedimiento de servicio. Todas las piezas yIndice Recapitoetón postale CorporationCaratteristiche Principali Della etón E10 IllustrazioniIllustrazioni segue Attività InizialiAttività Iniziali segue Funzionamento Della RadioFunzionamento Della Radio segue Caratteristiche Dellorologio E DEI Timer Operazioni in Memoria Operazioni in Memoria segueCodici DI Impostazione DEL Sistema Trasferimento DI UNA Frequenza MemorizzataPersonalizzazione Delle Pagine DI Memoria Tabella DEI Codici DI Impostazione DEL SistemaCodici DI Impostazione DEL Sistema segue Ulteriori Comandi Della E10Ricezione Delle Emittenti AD Onde Corte Ricezione Delle Emittenti AD Onde Corte segueCapire LE Bande LA Chiave DI Lettura Delle Onde Corte Bande Diurne E Notturne Alba E TramontoAscolto Diurno Ascolto Serale E NotturnoIndividuazione DEI Guasti Bande CaratteristicheIndividuazione DEI Guasti segue Registrazione Della GaranziaIL Diffusore NON Produce Alcun Suono Invio della registrazione per posta al seguente IndirizzoInformazioni SUL Servizio UN 1 Anno SUI Pezzi E LA ManodoperaServizio DI Assistenza AI Prodotti Etón O Grundig Fuori Garanzia Dopo la scadenza dellaUSA
Related manuals
Manual 1 pages 39.69 Kb

E10 specifications

The Eton E10 is a versatile and feature-rich portable radio known for its impressive performance and comprehensive functionality. As part of Eton's commitment to quality and innovation, the E10 combines cutting-edge technology with user-friendly features, making it an excellent choice for outdoor enthusiasts, travelers, and anyone who enjoys listening to music or news on the go.

One of the standout characteristics of the Eton E10 is its ability to receive a wide range of broadcasting signals. It covers AM, FM, and shortwave frequencies, ensuring that users can access a diverse array of programming. This wide frequency range is particularly beneficial for travelers who may find themselves in areas with limited access to local stations.

Another notable feature of the E10 is its impressive digital tuner, which provides precise signal locking and minimizes static interference. This technology enables users to enjoy clear, high-quality sound, enhancing the overall listening experience. The digital display is easy to read and provides essential information such as signal strength, battery life, and the current frequency being tuned, ensuring users remain informed.

The Eton E10 is designed with portability in mind. Its compact size and lightweight construction make it easy to carry while hiking, camping, or traveling. Additionally, the built-in rechargeable battery offers extended listening time, and the included AC and USB charging options provide flexibility for recharging the radio.

For further convenience, the E10 includes a headphone jack for private listening, as well as a built-in speaker that delivers robust sound quality. This feature allows users to share their favorite broadcasts with friends or enjoy a solitary listening experience while immersing themselves in podcasts, music, or news.

Durability is another hallmark of the Eton E10. Designed to withstand the rigors of outdoor use, the radio features a rugged casing that protects it from the elements while ensuring it remains functional in various conditions.

In summary, the Eton E10 is a reliable and multifaceted portable radio that excels in performance and adaptability. With its wide range of broadcasting capabilities, digital tuning technology, portable design, and robust sound quality, it caters to a diverse audience looking for a dependable and enjoyable listening experience. Whether you're on an adventure or relaxing at home, the Eton E10 is equipped to deliver entertainment and information wherever you are.